井底之蛙

2/28/2008

Why is Obama winning?

Filed under: — Alan Baumler @ 4:09 pm

There are few things I enjoy more than following American elections in the Chinese press. Zaobao (from Singapore) had something recently on Obama and why he is doing so well. Like many foreigners I think they were mystified by this unknown becoming known, but they put some thought into it. They rejected the Clinton camp’s suggestion that his success is entirely attributable to his 花言 (flowery words). After all, many prominent officials and movie stars are supporting him. I get the impression that they think American voters are sheep (which I might be inclined to agree with) but that they also think that American elites are significantly harder to fool (which I really doubt, but then I’m an American not a Confucian). They do point out that as a young man Obama can deal with the grind of the campaign trail, and that he has been successful in raising small amounts of money from lots of people. The one I found most interesting is that they claim that people are worried about American becoming a banana republic if we end up with a Clinton to follow a Bush who followed a Clinton who followed a Bush. I have heard Americans mention that, but I doubt many Democratic primary voters will switch to McCain on that basis. I guess from an Asian perspective that problem jumps out at you more. It’s a nice piece that explains things pretty well. As much as I find some of their thinking odd I wish the American press ran articles on foreign elections that were half as informative.

Strawberry Cake

Filed under: — Alan Baumler @ 3:48 pm

One of my students is doing an honors thesis on kissing. Specifically she is looking at a series of articles from Ling Long that explain what kissing is and why Shanghai women of the 1930’s should be doing more of it if they want to be modern women. One of the interesting things about Ling Long is that there are lots of pictures of scantily clad women (usually foreigners) in it. She suggests that the pictures (like the text of most of the issues) was intended to present modern, western ideas about sexuality and the role of women to Chinese people in a way that was both intimate and at the same time foreign enough to not be threatening. Thus foreign movie stars were great subjects.

It is an interesting thesis1 in part because it is interesting and in part because I think it offers an insight that helps us to understand some aspects the modern Chinese press. Even fairly serious Chinese papers tend to have a lot of cheesecake shots (almost always women. sorry) like this set of photos of Jessica Alba2 Part of it is just the idea that this will sell papers, but I find the text fascinating, as they seem to be dressing it up as something that will help us (Chinese readers) to understand the West. Here is the caption

中国日报网环球在线消息:Jessica Alba在出演电影《甜心辣舞》中,用热辣的舞姿,加上漂亮的脸蛋,赢取了“美国甜心”的称号。一组Jessica Alba的内衣泳装照,甜蜜诱人好似草莓蛋糕,解释了秀色可餐一词。

An overly literal translation might be: Jessica Alba in the film Honey? used her hot and spicy dancing and  and a beautiful face to win the title of “America’s Sweetheart”3 In this set of photos of Jessica Alba in her underwear and swimwear she is as sweet and tempting as a strawberry cake, looking both sexy and tasty?

Very weird, in part because it is always hard to really translate some types of language, but also because the ‘serious’ American press does not dress up its pictures of movie stars this way. But as long as it helps you to understand Americans I guess it is o.k.

  1. Which she explains much better than this []
  2. No, I have not done a comparative study of the frequency of scantily clad women in the Western and Chinese press []
  3. This is the hook for the ‘story’ and it seems quite wrong []

Powered by WordPress