井底之蛙

7/6/2009

My Dear Revolutionary Comrade-in-arms

Filed under: — Alan Baumler @ 11:29 am Print

Sina has a collection of Chinese love-letters going back to the 50s (via CDT) The ones from the 60’s and 70’s are the most interesting. Lots of Maoist ways of re-stating the same thing. Of course other peoples love letters always seem silly, since mostly they are just re-stating the same thing over and over again,  but these are worth reading.

5/7/2009

The Lady’s Army

Filed under: — Alan Baumler @ 1:29 am Print

In teaching the Tang dynasty one thing I like to talk about is the Princess of Pingyang, d. 623 who assisted her father the Tang founder Gaozu in setting up the empire by recruiting an army of 70, 00o bandits (the Lady’s Army 娘子軍) who assisted in the overthrow of the Sui and the establishment of  the new dynasty. One reason to talk about this is that an imperial princess leading an army of 70,000 bandits is a cool story. Unfortunately we don’t know much about her other than that. The Tang Shu (scroll down) biography is quite short, but it does bring up the other event that makes her good to talk about in class. By the Song the old system of aristocratic family-based politics was replaced by a new, more bureaucratic and exclusively male political world. In the early Tang we are still back in the period of disunion in that women were still political actors in their own right. When the princess died some officials pointed out that as a woman she should not have drums at her funeral. 以礼,妇以礼,妇人无鼓吹. Implicitly they are saying that drums are male music. The emperor disagreed saying that drums were martial music 高祖曰:“鼓吹,军乐也1 Given that she had herself used drums to command troops in battle it was quite appropriate to have drums at her funeral. The categories of male and female, general and bandit would be a lot less permiable later in the dynasty

太常奏议,以礼,妇人无鼓吹。高祖曰:“鼓吹,军乐也。往者公主于司竹举兵以应义旗,亲执金鼓,有克定之勋。周之文母,列于十乱;公主功参佐命,非常妇人之所匹也。何得无鼓吹!”遂特加之,以旌殊绩;仍令所司按谥法“明德有功曰昭”,

  1. i.e. not necessarily male or female, just associated with the military []

9/17/2008

Pearl Buck’s Intriguing Staying Power: Imperial Woman

Filed under: — C. W. Hayford @ 1:40 pm Print

Parade Magazine (September 14, 2008) asked Laura Bush what she’s been reading: “The Imperial Woman, by Pearl S. Buck. I picked up this book after returning from the Olympics in Beijing. The story of the last empress of Manchu China is fascinating; I can hardly put it down.”

Now from my point of view, the novel’s interest is for the history of American ideas about China, but Buck’s take on “Old Buddha” is not to be taken lightly and her appeal to the public should be respected as a “teachable moment,” not merely scoffed at.

Over the years, Buck’s staying power has intrigued me. Since I have a contrarian streak, I’ve challenged myself to respect her accomplishments (considerable) while keeping in sight her shortcomings (ditto) and to distinguish the two. 1

Moyer Bell Publishers has a number of her books in print, including Imperial Woman. They are nicely printed and reasonably priced, including Buck’s translation of Shuihuzhuan (titled All Men Are Brothers), which is listed at $16.95. The translation is heavy going at first, as you have to get used to the labored diction she developed to reflect Chinese style, but hey, the price is right.

They offer other of her novels which are of topical interest: Dragon Seed (1939), for instance, describes the opening of the Second Sino-Japanese War with gruesome details of the 1937 invasion and occupation of the Yangzi valley. It’s not the first thing to read on the subject, but holds its own as an historical novel. Peony (1948) is set in 19th century Kaifeng and interweaves a reasonably accurate history of the Jewish community there.2

  1. Charles W. Hayford, “What’s So Bad About The Good Earth?,” Education About Asia 3.3 (December 1998): 4-7. []
  2. The Moyer Bell catalogue descriptions of Dragon Seed and Peony, however, are switched with the write ups for other novels. They also quote Kenneth Rexroth praising her “renerding” of Shuihu, which I actually prefer to the perhaps correct but less colorful “rendering.” []

5/20/2008

The end of polygamy in China

Filed under: — Alan Baumler @ 9:52 pm Print

As some of our American readers may know the California Supreme Court has recently ruled that men and men in California can get married. This has led a number of people (Krauthammer) to speculate that polygamy is right around the corner. (Volokh) Most of the arguments about the meaning of marriage make a lot of arguments (usually pretty bad ones) based on evidence from “marriage through history.” Very few people seem aware of how -very-different modern companionate, equal marriage is from the various forms of usually economic and always unequal relationships that have existed throughout human history. It is true that throughout most of history “Bill and Ted are in love so they should get married” was not considered a good argument, but the same can be said of “Susan and Ted.” This makes it tricky to get much useful ammunition for contemporary debates from historical evidence unless you twist the history quite a bit. Still, it is sort of interesting to thing about the disappearance of polygamy, which was pretty common in upper classes around the world before the modern era, and specifically about the end of polygamy in China.

Although an awful lot has been written about attacks on the traditional family in Republican China there has been relatively little on polygamy as a specific issue. I think this is true of Japan as well. Polygamy as such was not really singled out much as one might expect. Nevertheless it died out rapidly. Polygamy seems not to have been a major issue for early feminists like He Zhen although they did mention it. For them the big issue in marriage was equality, which of course does not mix with polygamy. If a husband in a modern marriage gives his wife “everything” (particularly emotionally) how can he do so for more than one woman? 1 That polygamy was out would seem to almost go without saying with modern ideas of marriage.2

It might also matter that most scholarship on Chinese feminism has wanted to focus on women. I would assume that the people making the decision to not have a second wife were men. Being a secondary wife was never regarded as a good thing, so for the educated women who read and wrote for the early radical journals becoming a secondary wife would not really be a threat. The poorer women who might have ended up secondary wives were not reading He Zhen in 1907 or making many other choices about their lives.3 Well-off men were presumably making the decision not to have secondary wives. One presumes that whatever pressure their families may have put on them to have a first wife that fit with traditional ideals (Lu Xun did it) there would be much less pressure to have a traditional secondary wife if they did not want to. Why and how secondary wives became unfashionable (or were replaced with mistresses) would be an interesting study.

I can’t really speak to the legal issue in the U.S. (what legal arguments would the state have to prevent one woman from marrying two men at the same time or whatever) but as a social issue it seems to be a non-starter. Polygamy is tied to a class structure and view of marriage that just don’t exist any more and never will.

  1. A parent can give ‘all’ their love to more than one child, but of course women are not (any longer) children []
  2. To the extent polygamy exists at all today it is in places or subgroups without much of an idea of gender equality. The examples used in discussion are always one man with more than one woman, since while that would fit in with some traditional ideas the opposite would just be bizarre. []
  3. Class and consumption sort of fit here too. In a modern relationship both spouses should be equal in their use of the joint assets. How can you do that with too many of one type of spouse? []

4/3/2008

Old folks at home

Filed under: — Alan Baumler @ 10:11 am Print

Guy with bird. Nanjing

Man with bird in Nanjing

Or actually old folks out on the street. I knew that lots of old Chinese people kept birds, and that taking birds for a walk was a popular thing for old men to do early in the morning. But where is the scholarship on Chinese bird-keeping culture? Well, I found some, a study by Ho-hon Leung1Leung did a survey of Hong Kong bird keepers (all over 50, almost all male, most born on the mainland). Most of them lived with their children, who they claimed took good care of them, and most were married. So they are well taken care of, but seem to get little satisfaction out of home life.

This is where birds come in. They need to be raised and trained to sing, and there is a element of expertise here, so you can feel proud of your accomplishment. You can’t do that with dogs and cats, which in any case take up too much room. Plus, birds make it easy to meet people, especially other old men, since you all need to go out and walk your birds and of course talk to them and to the other birdmen. I suppose I could have guessed a lot of this, but I do find it interesting that birds are the chosen pet for this form of male bonding. I know at least in Meiji Japan dog-keeping was a very clear sign that one was a modernizer, and I wonder if anyone has seen anything the evolution of Chinese pet culture.

  1. Ho-Hon Leung “The Lives of Elderly Bird-keepers: A Case Study of Hong Kong” in Chi, et al eds. Elderly Chinese in Pacific Rim Countries: Social Support and Integration. Hong Kong University Press 2001 There is a lot of interesting stuff in it, although it is more social science than a cultural studies approach []

2/28/2008

Strawberry Cake

Filed under: — Alan Baumler @ 3:48 pm Print

One of my students is doing an honors thesis on kissing. Specifically she is looking at a series of articles from Ling Long that explain what kissing is and why Shanghai women of the 1930’s should be doing more of it if they want to be modern women. One of the interesting things about Ling Long is that there are lots of pictures of scantily clad women (usually foreigners) in it. She suggests that the pictures (like the text of most of the issues) was intended to present modern, western ideas about sexuality and the role of women to Chinese people in a way that was both intimate and at the same time foreign enough to not be threatening. Thus foreign movie stars were great subjects.

It is an interesting thesis1 in part because it is interesting and in part because I think it offers an insight that helps us to understand some aspects the modern Chinese press. Even fairly serious Chinese papers tend to have a lot of cheesecake shots (almost always women. sorry) like this set of photos of Jessica Alba2 Part of it is just the idea that this will sell papers, but I find the text fascinating, as they seem to be dressing it up as something that will help us (Chinese readers) to understand the West. Here is the caption

中国日报网环球在线消息:Jessica Alba在出演电影《甜心辣舞》中,用热辣的舞姿,加上漂亮的脸蛋,赢取了“美国甜心”的称号。一组Jessica Alba的内衣泳装照,甜蜜诱人好似草莓蛋糕,解释了秀色可餐一词。

An overly literal translation might be: Jessica Alba in the film Honey? used her hot and spicy dancing and  and a beautiful face to win the title of “America’s Sweetheart”3 In this set of photos of Jessica Alba in her underwear and swimwear she is as sweet and tempting as a strawberry cake, looking both sexy and tasty?

Very weird, in part because it is always hard to really translate some types of language, but also because the ’serious’ American press does not dress up its pictures of movie stars this way. But as long as it helps you to understand Americans I guess it is o.k.

  1. Which she explains much better than this []
  2. No, I have not done a comparative study of the frequency of scantily clad women in the Western and Chinese press []
  3. This is the hook for the ’story’ and it seems quite wrong []

2/20/2008

中华文化永恒精神价值

Filed under: — Alan Baumler @ 4:30 pm Print

早报有好奇怪的文件关于中国得婚姻制度。 作者 叶鹏飞谈到中国的离婚率上升。在一部分时一个建立在史学研究基础上的观点。 他说道国外婚姻制度的改变,特别斯泰芬尼·库茨(Stephanie Coontz) 的书。对我来说这是很有意思,因为在美国的报纸如果有一事可以说有”永恒精神“就是我们的婚姻制度。

但是,他也说道中国文化的最基本的特色。一个 是余英时的“一生为故国招魂”,和“回家过年”的文化精神。

“回家过年”的冲动显示着中国文化在基层的旺盛生命力,但愿中国人在现代化的过程中不会因此陷入“无家可归”的困境中去。

有一部分”日本人論 “的味道。在国外他可以分析历史变成,但在国内(或者文化内)他要识别中华的永恒精神。最有意思是他的文化特点是回家过年。美国的文化是一样。以前我们没有火鸡节,但是在二十世纪我们越来越多“在冰天雪地中艰难跋涉,坚持回家 ”. 是非常现代的文化传统

5/8/2007

Married couples

Filed under: — Alan Baumler @ 8:54 am Print

2 married couples

2 married couples, from China Digital Times

As both Mother’s Day and her birthday are coming up, I thought I would post something romantic for my wife. GTF.

11/7/2006

Cinderella, dressed in yellow, went to Scotland and kissed a fellow

Filed under: — Alan Baumler @ 10:55 am Print

Via Cliopatria, a website with Scottish broadsides from 1810-1830. One is obviously satirical, announcing the arrival of a Chinese doctor Dr. Puff Stuff Sham Quirko Ye – Trick. The good doctor’s skill was admired by all the crowned heads of Asia, and he brings to Scotland his miraculous cures. He can grow new teeth, no doubt a popular claim given the state of English dentistry (back then). He can restore lost eyes and limbs. His skills kept the Chinese empress bearing children into her 80th year. He can cure cancer using something that sounds like moxabustion. Most interestingly, to me

He has also brought over the method of bandaging, by which the Chinese ladies confine their feet to that beautiful-smallness, has to be soarcely equal to the size of the great toe-nail of an English woman.

I know that the cult of small feet also existed in Europe, but is interesting to see footbinding presented in a fairly positive sort of way as late as 1830. Dorothy Ko sees the later critique of footbinding as inspired in part by a Western criticism and a new transnational context. I’m reluctant to draw a line where the joke ends and the serious begins in this text, but it seems that footbinding is still admirable here.

10/30/2006

Ancient Chinese sex advice

Filed under: — Alan Baumler @ 1:12 pm Print

One scholar who has had a lot of influence on my teaching on Early China is Mark Edward Lewis. I sometimes assign Sanctioned Violence in Early China, and if I had the courage I would assign Writing and Authority. The thing I like about his work is that not only does he know literally everything about everything, his work centers around figuring out what the categories of early Chinese thought were. It is a commonplace that the Han dynasty distinctions between the 100 schools of philosophy are to some extent false divisions forced on a much more complex history. Lewis takes this further and tries to uncover what the categories of thought were in Han and pre-Han China. Part of this, particularly in Writing and Authority, is the importance of patterns. There are patterns that govern the changes in the universe, human affairs and the body, and understanding and adjusting and adjusting to these patterns is what knowledge is all about. (Lewis explains all this a lot better than I do.)

(more…)

Next Page »

Powered by WordPress