井底之蛙

8/22/2008

Beware of Female Spies

Filed under: — K. M. Lawson @ 8:21 am Print

I decided to bring you a little Friday night clipping from the archives where, as always, I have my eye open for treason and treachery:

In the Chinese national government archival collection at Taiwan’s Academia Historica there is a small file from the military affairs committee1 dated April, 1938 and entitled:

Take Strict Precautions Against the Enemy’s Female Traitors
嚴防敵人女漢奸

The concise attached brief2 says that, “According to reports, [Japan's] special services last month began to dispatch [Chinese] trained female traitors to Hankou, Chongqing, Changsha and other cities” who are to conduct intelligence operations against nationalist forces. It recommends a close investigation and special vigilance against these traitors.3

  1. 軍事委員會, is there a better standard translation for this? []
  2. in the form of a 代電 report, then largely repeated in an directive 訓令 []
  3. This very short file can be found in 國史館 國民政府檔案 001000005615A (001-071040-0001) 敵情動態, 31-36 (1026-1031). []

7/10/2008

Between Nanjing and Chongqing

Filed under: — C. W. Hayford @ 6:48 pm Print

I posted a piece on Asia Media (July 10 2008) which reviews Steve MacKinnon’s new book, Wuhan, 1938: War, Refugees, and the Making of Modern China (University of California Press, 2008). Steve is a friend, but I think anyone would find this book not only a good read but also quite informative on a neglected turning point in modern China. It’s also a good introduction to the work in military history which has quietly transformed our understandings of China before 1949.

Steve makes the point that in this period the United Front worked and that the staggering losses were part of a heroic and in some ways quite successful military strategy. Chiang Kai-shek presided over an energetic coalition and had widespread support. The move upriver to Chongqing was heroic in much the same way as the Long March. It’s a page turning story, though quite horrifying in the descriptions of refugee life and battlefield realities. There’s also a section of photographs which do not merely illustrate but actually develop the themes of the text.

Asia Media, by the way, is run out of the UCLA Asia Institute, and is one of the useful sites for keeping up with breaking news in Asia. Every day they post links to dozens of stories in newspapers around Asia, but also the occasional commentary or review such as mine.

,

5/2/2008

Stop malingering

Filed under: — Alan Baumler @ 7:05 am Print

WWII China-2

Some time ago Stefan Landsberger1 sent me some images of propaganda posters from the War with Japan. I have not blogged about them as yet due to laziness, but a couple are very appropriate as classes wind down.

(more…)

  1. This is one of the advantages of having a blog. Cool people with all sorts of interesting stuff send it to you. If you have not been to Stefan’s Chinese Propaganda Poster site you really should []

1/6/2008

Eighth Route Army POW Policy

Filed under: — Guest @ 10:35 pm Print

Frog in a Well welcomes a guest posting from Sayaka Chatani, who is a PhD student in the History Department of Columbia University. Her research interests are in the transnational history of early to mid-twentieth century East Asia, mainly focusing on the colonization and decolonization of Korea and Taiwan.

For those who missed the August 2007 issue of Sekai, a journal widely read by (mainly left-leaning) Japanese intellectuals, I would like to introduce an article by Marukawa Tetsushi in the volume, who I think shows an interesting way of addressing multiple postwar contexts through a single historical issue.

The main part of the August 2007 issue of Sekai is dedicated to the 70th Anniversary of the Marco Polo Bridge Incident, with the subtitle of “how we face the memory of the Sino-Japanese War.” A number of historians devoted articles on issues related to the war. Unlike conventional debates on the Marco Polo Bridge Incident, none of them discusses “who started firing first.” It starts with a series of interviews with Chinese people who survived the experience of forced labor under the Japanese occupation; scholars discuss the decision-making of the navy to carpet-bomb Chinese cities after the Marco Polo Bridge Incident; and it also includes comments by activists on the future of Japan’s war responsibility. Among these articles is Marukawa Tetsushi’s discussion on the 八路軍 (the Communist Eighth Route Army during the resistance war against Japan).

Marukawa’s short article, 「改造」と「認罪」−その起源と展開, focuses on the policy of the Eighth Route Army toward Japanese POWs and war criminals, which constituted an integral part of the Chinese Communists’ strategy towards international society during and immediately after WWII. Marukawa argues that the Eighth Route Army, not being recognized as a legitimate actor or army by foreign powers, had no incentive to abide with the Hague Convention on the treatment of the POWs. Nevertheless, the Eighth Route Army adopted a very lenient policy towards the Japanese POWs as a tactic of psychological warfare. Marukawa introduces “the Yan-an (延安) Report,” which American intelligence compiled to learn from the Chinese Communist strategy in fighting Japanese forces. According to this report, the Communists treated the Japanese POWs with medical care, provided them with education and released them as they desired in order to provide a contrast with the indoctrination of the Japanese military. This lenient POW policy was so effective that, the report argues, many Japanese soldiers deserted and defected during the war. Marukawa identifies the nature of the politics of Chinese Communism in this policy of converting enemies into friends, reminding the reader of Mao Zedong’s comment, “Who is our enemy? Who is our friend? This is the most important problem to our revolution.”

Marukawa continues by discussing how Japanese society remembered – or did not remember – the Eighth Route Army POW policy since the war ended. He argues that the Cold War situation distorted the image of the Eighth Route Army. The setting of Tamura Taijirō’s famous novel, “春婦伝 (A Story of a Prostitute)” (1946), was changed under pressure when it was made into a movie, “暁の脱走” (the main character was played by Yamaguchi Yoshiko) in 1950. In the original novel, a Japanese soldier was captured by the Eighth Route Army and released, but the Eighth Route Army was replaced with the Nationalist (KMT) Army in the movie owing to the GHQ censorship. This was a result of the American fear of “brain-washing,” which had just become an established concept during the Korean War, Marukawa argues.

At the same time, Communist China was wholeheartedly promoting the 整風 (zhengfeng) movement to ideologically convert former KMT supporters. It was in this context that the continuous 思想改造 (thought conversion) and the 認罪 (admitting guilt) movement of Japanese POWs and war criminals was posited. In other words, Marukawa recognizes two contexts – the consolidation of the Communist victory of the Civil War, and the continuation of the Eighth Route Army tactic of psychological warfare as operating at the same time as the 戦犯管理 (management of war criminals) policy. It was also a means for the Chinese to engage with international society. Stalin transported about 1000 Japanese POWs to China in the 1950s so that China could demonstrate its ability to adequately manage them to international society. Marukawa argues (somewhat ambiguously) that, dissatisfied with the result of San Francisco Treaty, Communist China further intensified the 認罪 (admitting guilt) program towards the Japanese POWs/war criminals.

Marukawa’s article concludes by reflecting on the stunning leniency seen in the rules of the Shenyang war crime tribunal, as well as the fact that many Japanese soldiers felt responsible and guilty of the crimes that they were only indirectly related to. A round-talk with some Japanese survivors who had experienced Eighth Route Army POW policy and became anti-war activists follows his article in the same volume.

Marukawa Tetsushi, “Kaizō to Ninzai, Sono Kigen to Tenkai,” in Sekai, Iwanami Shoten, August 2007, no.768, pp. 243-252

12/31/2007

Yang Tianshi on the Chiang Kai-Shek Diaries

Filed under: — K. M. Lawson @ 9:30 am Print

Jonathan Benda reports on a talk by the historian Yang Tianshi on Chiang Kai-Shek’s diaries given at Tunghai university in Taiwan. Professor Yang is a very well published and respected historian, and I had a chance to meet him when he was the chairman of the Chinese delegation to the Third International Conference on Wartime China held in Hakone in November, 2006 that brought together Japanese, Chinese, Taiwanese, and North American historians to discuss issues related to the Sino-Japanese war.

According to Benda’s notes on the talk, Professor Yang argues that Chiang’s diaries were primarily written for himself, rather than written with his future legacy in mind.

He said that two key pieces of evidence for this are how much CKS cursed (罵) people close to him, and how much private, even confessional, material is in the diaries. (CKS used to give himself demerits for looking lustily at women.) Prof. Yang argued that CKS would not have wanted this kind of material to be made public…One result of the private nature of Chiang’s diaries, according to Prof. Yang, is that we can learn a lot more about what was really going on in CKS’s head at certain important historical moments, such as the 1926 Zhongshan Warship Incident and the 1936 Xi’an Incident.

I find this quite interesting since I have seen the diaries used in quite a number of places and whenever I have heard them mentioned in presentations, it is usually accompanied by warnings about the care that needs to be taken when using the source.

The first thing thing this makes me wonder is why, if Chiang was concerned about the confessional material and other damaging contents ever becoming public, he did not take better care to destroy what must have amounted to a huge amount of material (if the diaries indeed covered the period 1915-1972)? Surely the great generalissimo must have suspected these diaries would get into the hands of someone following his death and get published? Were there secret orders for them all to be burned that were betrayed following his death? Sounds like there could be a great story here.

Second, given Chiang’s exposure to Christian, Western, and Japanese historical, military, and political traditions and heroes that are filled with the diaries, memoirs, etc. of great leaders - I really find it very difficult to believe that Chiang could have put pen to paper every time he made a diary entry and not ever have imagined his words were speaking to an audience larger than one. Although I haven’t come across it myself, I suspect there is a whole theoretical literature among historians and literary scholars on the topic of diaries, their authors, and their conscious or unconscious audience.

I would venture to suggest that it is really difficult for an author, writing something like a diary - or a weblog, for that matter, to maintain a consistent audience in mind across a large span of time. Let me give a few examples. I have a public personal weblog that mixes postings about my own life with my thoughts on more academic and political topics. When I write, I try to imagine that my own graduate advisor or a future hiring committee is reading every posting (I honestly hope they don’t and won’t). The idea is that this way I don’t write anything that would be inappropriate for the widest possible audience. This is the reverse of what Professor Yang is arguing. However, going back over my entries, I notice that over the past few years, I see numerous postings where I slip, where I can tell that I was writing a posting which had a much smaller audience in mind - and though not too embarrassing, is probably not the kind of thing I would written if I really was imagining that hiring committee or advisor reading it.

Isn’t the opposite quite common too? Maybe I’m on my own here, but I don’t think I have ever been able to write a diary entry in my life where the thought hasn’t occasionally crossed my mind: won’t someone else someday somewhere possibly see what I wrote? Are there really people out there, especially ambitious military and political leaders, who are so confident that they are the one eternal and only audience for their writing? I suspect that at the very least, CKS suffered from the kinds of “lapses” that I mentioned above - a kind of “audience” slippage in his writing.

Finally, as a historian, we must confront the issue of what it means to know what is “in someone’s head.” The issue of diary audience notwithstanding, the actions, intentions, and opinions of someone like CKS caught in the Xi’an Incident, for example, inevitably goes through a form of translation as he puts his thoughts to paper. Diaries are not written thoughts, they are narrated thoughts. While what is put on paper in this manner does not lose historical value - we might want to be careful in how to articulate what it is that we have found. I didn’t hear Professor Yang’s talk or how exactly he expressed these ideas but it sounds like it was a fascinating discussion of an important historical source. I’m curious what others have to say about some of these issues surrounding the diaries of leaders like CKS?

UPDATE: Jonathan records another interesting comment by Professor Yang: “One last thing that Prof. Yang mentioned–he said that Chiang’s status has risen in China from that of a devil (鬼) to a human (人), while in Taiwan, coincidentally, it seems his status has gone from god to human. (No one commented on the immediate political conditions that might be responsible for that coincidence.)” On this point, Sayaka over at Prison Notebooks has an interesting posting worth checking out.

11/21/2007

The crucibe of Revolution

Filed under: — Alan Baumler @ 7:28 pm Print

One of the nice thing about studying modern Chinese history is that Chinese states have gone to gone to great lengths to collect oral histories and other accounts of events. The Communists were particularly good at this. The point of a lot of this is to make the revolutionary experience available to later generations. It was the events they witnessed and the suffering they felt that made people revolutionaries, and this radicalizing experience had to be packaged and distributed to new people. Thus the Communists were big on things like re-creating the Long March and re-creating the old battle against class enemies by flinging professors out windows (a topic my students always find interesting.) All of this began in the Republican period, of course. Here is a wartime cartoon by張乐平1

(more…)

  1. from 抗战漫画 []

9/28/2007

Our Japanese Comrades

Filed under: — Alan Baumler @ 7:29 pm Print

I’ve been paging through 抗战漫画 a book re-printing lots of wartime cartoons. Although some work has been done on these, one thing I have not seen commented on much are the pro-Japanese cartoons

Manhua1

Here we see Japanese soldiers and people being driven to disaster by a “warlord” 军阀.

(more…)

9/25/2007

Ding Mocun, Lung Ying-tai and Lust, Caution

200709242136 Ang Lee’s (李安) new movie Lust, Caution (色,戒) is apparently being released later this week in the United States. The movie won a Golden Lion at the Venice Film Festival (where it was labeled as coming from “USA/China/Taiwan, China“), received a full mix of reviews (1,2,3,4,RT), and may ultimately get an unusually limited showing due to its NC-17 rating. The version which eventually cleared censors in China supposedly had to cut some thirty minutes.

The movie is based on a novella by Eileen Chang (張愛玲)which in turn is inspired by an historical event: the attempted assassination of Ding Mocun (丁默邨 1903-1947) on December 21st, 1939 by the 22 year old half-Japanese spy Zheng Pingru (鄭苹如 1918-1940).

Ding Mocun was a leading figure in Chinese intelligence in the 1930s until his execution in 1947. He was a former Communist Party member who recanted and rose quickly to power in the Nationalist party with the support of the CC Clique and especially Chen Lifu (陳立夫). When he was squeezed out of power in a 1938 reorganization of the Nationalist intelligence services into the Zhongtong1 and Juntong2 and accused of corruption, he left unoccupied China and together with Li Shiqun (李士群 1905-1943) worked for the creation of a spy agency supporting Wang Jingwei’s (汪精衛/汪兆銘 1883-1944) peace movement in Japanese occupied areas.3 The headquarters of the resulting organization, founded in April, 1939, was located on 76 Jessfield Road, Shanghai, and became a site of infamous torture and death often simply referred to in Chinese accounts as “#76″ (七十六號). In its twenty or so holding cells Ding and Li’s operatives, along with Japanese officers, extracted what information they could from suspected Communists and supporters of the Nationalist government in Chongqing before dispatching them.

Ding is now usually listed among the dozen or so most famous Chinese traitors (hanjian 漢奸) for his collaboration with Wang’s government and the Japanese. He was arrested in September, 1945, convicted of treason in February 1947, and executed on July 5th.4 Like many of the leading collaborators put on trial after the war, however, Ding pleaded that he secretly cooperated with the Nationalist spymaster Dai Li (戴笠). Many of the other leaders in the Wang government, most famously Zhou Fohai (周佛海 1897-1948) also claimed be working closely with the Nationalists in great secret. This came to be referred as the argument of “saving the country through twisted means” (曲線救國, more on this at my personal blog, Muninn). With the arrival of a movie which is inspired by the story of Ding and the attempt on his life by Zheng Pingru, there has been renewed interest in his case.

Roland Soong, who runs the world’s best weblog covering the Chinese media, ESWN, recently posted a translation of an article by the famous writer and critic Lung Ying-tai (龍應台) discussing the new movie and the historical figure Ding Mocun: Lung Ying-tai on Lust, Caution

You can find the original Chinese version of her article here: 贪看湖上清风──侧写《色,戒》

In her essay Lung responds to criticism that Eileen Chang did not portray the character of Mr. Yi (who is inspired by Ding Mocun) as a sufficiently evil person. I certainly commend her for this, as I really don’t think Chang’s fictional character Yi needs to be everything that Ding Mocun was. However, many writers who try to counter efforts to portray the wartime collaborators as one-dimensional evil-dooers and malicious traitors, in my view, take the completely wrong approach: the reversal. Instead of restoring nuance, or at least moving beyond simple nationalist critiques to evaluate the legacy of these figures in terms of their acts while in positions of power (under whatever regime), Lung embraces a strategy I find frustrating, to say the least: the evil-dooer wasn’t evil at all, he was, in fact, a patriot.

小说和电影之外,民国史里头的“易先生”,其实也不见得是个多“坏”的“坏人”

“the novella and the film aside, the Mr. Yi in the history of the Republic of China was really not a very “bad” person.”5

Lung writes that she read through the archival materials related to Ding’s various positions in the regimes of occupied China and his trial records along with the memoirs of Chen Lifu.6 Lung argues that we should reevaluate the historical figure Ding because beginning in 1941 he 1) began to secretly work with Chiang Kai-shek’s government, 2) helped rescue some secret agents, 3) continued to serve the Nationalist government to repress bandits (read Communists) in the chaos of the immediate aftermath of the war and his work was highly valued both by Dai Li and Chen Lifu.
(more…)

  1. 中國國民黨中央執行委員會調查統計局 []
  2. 國民政府軍事委員會調查統計局 []
  3. Brian Martin, “Shield of collaboration: The Wang Jingwei regime’s security service, 1939-1945″ Intelligence and National Security 20, No. 4 (2001): 100. 劉傑 『漢奸裁判』 (The Hanjian trials) (東京:中公新書、2000), 176 []
  4. 劉傑 ibid. []
  5. All translations from the article are Soong’s []
  6. Though she doesn’t use it, I think the full title of his memoirs is 成敗之鑑:陳立夫回憶錄 []

8/15/2007

The Buddha goes to war

Filed under: — Alan Baumler @ 12:13 pm Print

Xue Yu’s new book Buddhism, War, and Nationalism: Chinese Monks in the Struggle against Japanese Aggressions, 1931-19451 is the first major work I have found on a very interesting topic. Religion and nationalism have always had a tendency to conflict. Nationalists like to claim that they are tying people together in a trans-local identity for the first time, but of course many religions have done that long before nationalists turned up, and this has often led to conflict between the two, as well as recycling of a lot of religious imagery by nationalists.

The Nationalist period in China was not good for Buddhists. They were portrayed as an example of the feudal backwardness that held China back. Given how well this fit with earlier Confucian critiques of Buddhists as parasites and Western missionaries’ dismissal of the religion as primitive hokum there was not much room for Buddhism in many nationalist’s visions of a new China. Buddhism vanished even more completely from Chinese history, and from reading most histories of 20th century China you would get no idea that there were still lots of lay Buddhists, clergy, temples, and an active Buddhist press. Like most of the rest of the Chinese press the Buddhist journals spent a lot of time talking about the threat of Japan.

(more…)

  1. Routledge, 2005 []

7/29/2007

Poverty and Prison Camps

Filed under: — K. M. Lawson @ 12:42 am Print

I recently finished reading Crime, Punishment, and the Prison in Modern China, 1895-1949 by Frank Dikötter. You can find pictures from the book posted on his website here. The book is a well written overview of the history of modern prisons in China, beginning with the late Qing through the war against Japan, with a few pages on the civil war that follows. Dikötter has written elsewhere about his preliminary findings about early Communist labor camps, taking his research into the 1950s.

Dikötter’s book is especially strong when it explores various attempts to reform the prisons in the Republican period, even if a lack of trustworthy information prevents a full evaluation of the effects of some of these reforms. Despite the wide chronological coverage and national scope of the book, the footnotes reveals a truly remarkable amount of archival research.

One section I found of particular interest was his short discussion of Chinese POW camps during the war against Japan.1 In this section Dikötter uses materials from International Red Cross (ICRC) archives to help him get at the conditions in the camps.

The conditions in wartime Japanese POW camps (when captured soldiers weren’t shot, as was sometimes the case, especially in the China theater) were of course infamous, and the target of much criticism at the war crimes proceedings that followed the war. Beyond the unnecessary direct brutality of the guards (a non-trivial percentage of which were Koreans and Taiwanese) towards their prisoners, however, the relatively high death rates in Japanese camps (as well, we might mention, in Soviet camps, North Korean POW camps among other well-known examples) as compared with death rates of non-Slavic prisoners in Nazi POW camps is sometimes attributed to a simple brutal fact: The dire logistical reality faced by the military forces meant they could rarely provide sufficient supplies to their own soldiers, let alone supply thousands of POWs in the elaborate camp system.

If any belligerent in World War II was strained for supplies, surely China was one of them. However, Dikötter’s short discussion of Chinese POW camps based suggests that China’s strong desire for international legitimacy and continued support from international agencies led one of the poorest participants of the Second World War to go to considerable lengths in providing for its Japanese prisoners.

Although the ICRC representative sent to China, Ernest Senn, did not have access to all POW camps and his correspondence was heavily censored, his reports generally suggest relatively good treatment and health for Japanese prisoners in Chinese POW camps. Like many countries, there were also camps used as propaganda showcases such as the “Paradise Camp” located 20km south of Chongqing.2 Suggestions by the Red Cross to improve latrines and washrooms in one camp were apparently followed and supposedly the agency received no complaints from prisoners. Dikötter contrasts the treatment reportedly given to Japanese prisoners in the evidence available and the horrible fate of political prisoners in the SACO (Sino-American Cooperation Organisation) run camps as well as the wretched conditions of the average Chinese soldier fighting in the war. He notes, however, that at least one camp was heavily reliant on medical support from the Red Cross, which suggests that international support might partly explain tolerable conditions in some camps.

The problem with this short section on POW camps is, of course, that it is mostly dependent on ICRC reports from a limited number of camps. We ought to carefully evaluate such evidence, including the lack of prisoner complaints. I am curious what ICRC reports on German prison camps, North Korean, and South Korean camps concluded. One thinks of various war movies showing scenes where prisoners are pressured to spruce things up for visiting Red Cross officials. I’m sure there are memoirs and other materials that can be found on the Japanese side that might give us more anecdotal information on the Chinese POW camp conditions, just as we have learned horror stories in the accounts left by former prisoners of camps elsewhere. I know there is a considerable amount of Japanese material on Chinese Communist run prison camps and the elaborate efforts made to convert and use Japanese soldiers for propaganda uses, not to mention utilizing their technical skills.

If the bulk of Japanese anecdotal materials confirm Dikötter’s suggestion that, overall, Chinese treatment of Japanese POWs was relatively decent, it might contribute to a debate about what conditions are necessary for international norms, such as those articulated in the Geneva conventions that govern the treatment of prisoners, to have a significant impact on even the most resource-starved belligerents in a violent conflict.

  1. Frank Dikötter. Crime, Punishment and the Prison in China (Columbia University Press, 2002), 345-349 []
  2. ibid., 348. []

Next Page »

Powered by WordPress