<?xml version="1.0" encoding="utf-8"?><rss version="2.0"
	xmlns:content="http://purl.org/rss/1.0/modules/content/"
	xmlns:dc="http://purl.org/dc/elements/1.1/"
	xmlns:atom="http://www.w3.org/2005/Atom"
	xmlns:sy="http://purl.org/rss/1.0/modules/syndication/"
		>
<channel>
	<title>Comments on: Speaking of Japanese Korean relations&#8230;.</title>
	<atom:link href="http://www.froginawell.net/japan/2005/07/speaking-of-japanese-korean-relations/feed/" rel="self" type="application/rss+xml" />
	<link>http://www.froginawell.net/japan/2005/07/speaking-of-japanese-korean-relations/</link>
	<description>The Japan History Group Blog</description>
	<lastBuildDate>Sun, 27 Nov 2011 22:45:05 -0800</lastBuildDate>
	<sy:updatePeriod>hourly</sy:updatePeriod>
	<sy:updateFrequency>1</sy:updateFrequency>
	<generator>http://wordpress.org/?v=3.1.3</generator>
	<item>
		<title>By: K. M. Lawson</title>
		<link>http://www.froginawell.net/japan/2005/07/speaking-of-japanese-korean-relations/comment-page-1/#comment-2627</link>
		<dc:creator>K. M. Lawson</dc:creator>
		<pubDate>Tue, 02 Aug 2005 22:57:52 +0000</pubDate>
		<guid isPermaLink="false">http://www.froginawell.net/japan/?p=107#comment-2627</guid>
		<description>Hi there Charles.  I know that this reduces the readability of Frog in a Well blogs but this weblog has both Japanese and English as its working languages (Chinese and English for the China blog), and its primary audience are those students and other visitors who can read both.  

In the future, if anything, we hope to have more and more postings completely in Japanese as we bring Japanese contributors onboard, and comments will then flow between English and Japanese as visitors write in the language they feel most comfortable in.

You can read a bit more about our reasoning for this:
http://www.froginawell.net/japan/?p=1

One large goal of the site is to increase interaction between those in Japan and elsewhere, and without welcoming Japanese comments and postings, this becomes difficult.</description>
		<content:encoded><![CDATA[<p>Hi there Charles.  I know that this reduces the readability of Frog in a Well blogs but this weblog has both Japanese and English as its working languages (Chinese and English for the China blog), and its primary audience are those students and other visitors who can read both.  </p>
<p>In the future, if anything, we hope to have more and more postings completely in Japanese as we bring Japanese contributors onboard, and comments will then flow between English and Japanese as visitors write in the language they feel most comfortable in.</p>
<p>You can read a bit more about our reasoning for this:<br />
<a href="http://www.froginawell.net/japan/?p=1" rel="nofollow">http://www.froginawell.net/japan/?p=1</a></p>
<p>One large goal of the site is to increase interaction between those in Japan and elsewhere, and without welcoming Japanese comments and postings, this becomes difficult.</p>
]]></content:encoded>
	</item>
	<item>
		<title>By: Charles Park</title>
		<link>http://www.froginawell.net/japan/2005/07/speaking-of-japanese-korean-relations/comment-page-1/#comment-2626</link>
		<dc:creator>Charles Park</dc:creator>
		<pubDate>Tue, 02 Aug 2005 17:45:01 +0000</pubDate>
		<guid isPermaLink="false">http://www.froginawell.net/japan/?p=107#comment-2626</guid>
		<description>For the benefit of the non-Japanese speakers can the frogger translate reader comments and their replys? Thank you.</description>
		<content:encoded><![CDATA[<p>For the benefit of the non-Japanese speakers can the frogger translate reader comments and their replys? Thank you.</p>
]]></content:encoded>
	</item>
	<item>
		<title>By: K. M. Lawson</title>
		<link>http://www.froginawell.net/japan/2005/07/speaking-of-japanese-korean-relations/comment-page-1/#comment-2571</link>
		<dc:creator>K. M. Lawson</dc:creator>
		<pubDate>Sun, 31 Jul 2005 14:46:00 +0000</pubDate>
		<guid isPermaLink="false">http://www.froginawell.net/japan/?p=107#comment-2571</guid>
		<description>日本語で、いつでもどうぞ！ジャレド ダイアモンドは『銃・病原菌・鉄』など、今、結構話題になっている学者です。日本語の訳にもいろいろ出ていますよ：http://www.amazon.co.jp/exec/obidos/search-handle-url/index=books-jp&amp;field-author=ダイアモンド%2Cジャレド/249-3816721-2786764</description>
		<content:encoded><![CDATA[<p>日本語で、いつでもどうぞ！ジャレド ダイアモンドは『銃・病原菌・鉄』など、今、結構話題になっている学者です。日本語の訳にもいろいろ出ていますよ：http://www.amazon.co.jp/exec/obidos/search-handle-url/index=books-jp&amp;field-author=ダイアモンド%2Cジャレド/249-3816721-2786764</p>
]]></content:encoded>
	</item>
	<item>
		<title>By: 教えて君</title>
		<link>http://www.froginawell.net/japan/2005/07/speaking-of-japanese-korean-relations/comment-page-1/#comment-2568</link>
		<dc:creator>教えて君</dc:creator>
		<pubDate>Sun, 31 Jul 2005 14:34:34 +0000</pubDate>
		<guid isPermaLink="false">http://www.froginawell.net/japan/?p=107#comment-2568</guid>
		<description>日本語で失礼します。Jared Diamond ってどこの誰ですか？</description>
		<content:encoded><![CDATA[<p>日本語で失礼します。Jared Diamond ってどこの誰ですか？</p>
]]></content:encoded>
	</item>
</channel>
</rss>

