井の中の蛙

3/26/2006

Our Future, more or less

Filed under: — Jonathan Dresner @ 4:43 am

The head of the Japan Foundation (to whom I, like so many, owe thanks) has made some comments on the state and future of Japan Studies. It’s his job, after all.

Ogoura has divided up the issue into “trends” and “recommendations.” First, the Trends:

  • The transition from “area studies” to interdisciplinarity, and increasing integration of Japan into studies of global phenomena through comparative approaches.
  • The lack of economic or military threat from Japan means that there’s less policy-driven interest. There’s a corresponding shift, which Ogoura calls a separate trend, towards studies of the Middle East and China, both of whom represent significant ongoing policy issues, though the importance of the Japan-US relationship remains a valuable tool in pushing Japan studies.
  • Finally, the ever-popular academic-commoner “gap,” though pop culture studies might fill the role that dignitaries like E.O. Reischauer used to fill, bringing people into interest in Japan and to more substantial Japanese studies courses.

Then come the recommendations, mostly targeting “foundations and grant-issuing institutions” and which assume that the trends listed above are necessarily bad things….

  • Encourage young people to follow their interests into deeper study, instead of just sticking with what interests them.
  • Encourage comparative, international, transnational and other broader scholarship rather than sticking with an orthodox and limited view of Japanese Studies
  • Link university and High School programs, to broaden the minds of manga/anime-infected youth towards “real” Japanese culture and history.
  • Without a hint of irony, he then goes on to recommend “courses that focus on subjects of greater interest to young people, such as sports, fashion and food” preferably with cool show-and-tell cultural events.

As you can imagine, I’m not entirely sure that this analysis hits the mark. What do you think is the future of Japanese Studies, and what would you like to see groups like the JF putting effort into?

3/23/2006

はじめまして

皆さん、はじめまして。斉川貴嗣(Saikawa Takashi)と申します。

ずいぶん前にローソンさんからこのブログへお誘いいただいていたのですが、ここ1、2ヶ月忙しくしておりましたので書き込みが遅れました。これからは積極的に参加していきたいと思いますので、どうぞよろしくお願いいたします。

まずは簡単な自己紹介。現在、早稲田大学大学院政治学研究科の学生(博士課程)です。専門は国際関係論なのですが、理論研究ではなく歴史研究を行なっています。具体的には、両大戦間期に活動を展開した知的協力国際委員会(International Committee on Intellectual Cooperation)を研究対象としています。この委員会は、1922年に国際連盟の一機関として設立され、当時の世界的な知識人が数多く参加しました。教育交流、文化交流など現在で言えば国際交流を実践した機関で、その理念や活動は今のユネスコに継承されています。私としては、この委員会に非西洋諸国の知識人や政府がどのように関わったのかということに興味があり、特に当時の日本と中国の関与を調べています。日本では新渡戸稲造、田中館愛橘、姉崎正治、中国では呉稚暉、林語堂などの知識人が関わっていて、これら人々の思想研究も行なうつもりです。先月から今月にかけて4週間ほど、ジュネーブの国際連盟アーカイブスに研究調査に行ってきました。結構面白い史料が見つかりましたので、早いうちに何らかのかたちで成果を示すことができればと考えています。

というわけで、私は決して日本史のプロパーではないのですが、皆さんからいろいろ勉強させていただいて、また私が皆さんのお役に立つことがあれば幸いです。

3/22/2006

Denis Twitchett and the Cambridge Histories

Filed under: — Jonathan Dresner @ 3:05 pm

Denis Twitchett, author of the groundbreaking Financial Administration Under the T’ang Dynasty and a strong guiding force behind the Cambridge History series for China and Japan, has passed away. [via]

The Cambridge History series has sometimes struck me as an odd duck sort of publication — I think I’m channeling one of Berry’s reviews here — a mix of “state of the art” and “timeless reference” which never quite succeeded at either. But they remain very powerful tools for students, especially graduate students, in getting a baseline on a period or a topic. They remain particularly useful, I think, as syntheses of material and findings that is otherwise only found in monographs, because most of it hasn’t been integrated into most textbooks on Asia.

I’ve never had very good luck assigning the chapters — the Japan histories, anyway — to undergraduate classes, but they have been good for students doing research.

3/21/2006

Recent Downtime

Filed under: — K. M. Lawson @ 9:45 pm

I want to apologize for the recent few days of instable contact with Frog in a Well and some downtime. I’ll expand this post with more of an explanation later but in the meantime, I hope that things will gradually get back to normal around here. We have moved web hosts and I’m still ironing somethings out. Leave a comment here or email me at konrad [at] lawson.net if you continue to have problems with some feature of the weblogs here, I will try to work out any remaining issues this weekend.

3/13/2006

Monumental Repatriation

Filed under: — Jonathan Dresner @ 5:52 pm

A Korean stone memorial commemorating victories over Hideyoshi’s armies has been returned [via]

After decades of negotiations, the Bukgwan Victory Monument was driven through the demilitarized zone between the two Koreas on its circuitous journey back home. Because communist North Korea does not have formal relations with Japan, South Korean diplomats secured its return and then turned it over to their estranged neighbor.

It marks the first time that Seoul has formally intervened on Pyongyang’s behalf to recover a cultural relic, and could set a precedent for the future.

It’s good to see a cultural icon returned, but it raises all kinds of interesting and troubling issues. First, of course, is the location of the piece

Although the stone tablet was less valuable than some other artworks, its presence at a shrine that honors the souls of 2.5 million military dead including those convicted of war crimes was particularly rankling to Korean activists. South Korean President Roh Moo-hyun took up the cause during a meeting last year with Japanese President Junichiro Koizumi.

“There were a lot of psychological factors with this monument. It was about an embarrassing and humiliating defeat for the Japanese, and I think they wanted it hidden away,” said Kang Kyung-hwan, director of the Cultural Heritage Administration’s international division.

Toshiaki Nambu, the head of Yasukuni Shrine, told the media that his board never contested the return of the monument. “The monument is not ours. We are only keeping it temporarily and planning to return it,” Nambu was quoted as saying

Which has to qualify as one of the most bald-faced lies ever uttered, given that Koreans have been trying to arrange repatriation for 27 years. This is not the end, though,

This is only the starting point for a national movement to recover all that they stole from us,” said Choi Seo-myeon, the scholar, now 76, who found the pilfered monument at Yasukuni after a lengthy search.Choi and his fellow Korean scholars say the Japanese were as bad as the Nazis in Europe: Imperial forces plundered treasures during an occupation that ended only with Tokyo’s surrender to the Allies in 1945.

The items range from the exquisite — celadon vases, bronze Buddhas, gold jewelry — to the macabre. Among the latter are as many as 100,000 noses and ears that Japanese samurai sliced off Koreans as trophies during a brutal 7-year war in the late 16th century. The body parts were buried in a mound in Kyoto.

When Japan and South Korea normalized diplomatic relations in 1965, the Japanese returned more than 1,300 items. About 1,700 more have come home through private negotiations. Korean collectors have bought back some pieces on the open market, and some Japanese citizens have donated pieces. But Koreans say it is only a fraction of what remains missing.

One of the interesting questions at this point has to be whether there might be distinction, on repatriation, between items taken by governments (and their agents) by force or by seizure laws later deemed illegitimate versus those held in private hands and acquired through purchase, even under adverse economic conditions. If the latter distinction isn’t made — and the legal situation now is considerably less friendly to the export or purchase of culturally significant achaeological finds — then there will have to be a massive global repatriation out of Western museums. I’m thinking, for example, of the Museum of Fine Art, Boston, which has some astounding collections based in no small part on purchases made in the 19th century, when Japan was at an extreme economic disadvantage to the West.

[Crossposted to Frog In A Well: Korea]

3/9/2006

A Break With Tradition

Filed under: — Jonathan Dresner @ 7:07 am

I’m going to break with Frog In A Well tradition this once, and comment here on something that has almost nothing to do with Asian history. I could easily make comparisons and connections, mind you, but my focus is not on that at the moment. I am also going to be somewhat less restrained than usual.

It has been pretty widely reported, at this point, that a warehouse associated with The Holocaust History Project (THHP) was deliberately firebombed a few days ago. This is just the latest, if you’ll pardon the term, salvo in a pattern of harassment towards THHP and its supporters which includes cyber-attacks via virus/worm/zombie and personal harassment and cyberstalking.

Orac has organized a bloggerly response to this: linking to THHP in a mass show of support. I think that’s great, obviously, but I feel increasingly, since I heard about this event, that it’s not enough.

This was perpetrated by an organized group, with high levels of technical skill and the intent to do harm. That the result was only “property” damage ignores the fact that the attack was clearly intended to deprive THHP of vital resources — economic and archival — and to terrorize THHP supporters into abandoning their educational mission. Educational mission: just like my own educational mission, just like the educational mission of many of my readers. This attack is an attack on all clear-thinking, fair-minded scholars and teachers.

I want to ask a question, and I want other bloggers to ask this question, and I want newspapers to ask this question, and I want politicians to ask this question, until we have a very, very good answer: Where is the FBI, Homeland Security, national media?

Why is this not being treated as a terrorist event?

I know, as Dave Neiwert points out that there’s no direct evidence yet. But shouldn’t the presumption be in favor of a vigorous response?

3/8/2006

Symposium Commemorating the Completion of the Occupation Period Magazine Article Database

Filed under: — K. M. Lawson @ 11:40 am

The Prange Archive online magazine article database for the occupation period was an absolutely essential tool for me in my most recent research project. If you are in Tokyo in April, you might want to attend some of these great looking talks, which includes a speech discussing the database by the project’s founder, 山本武利, and one panel with 鶴見俊輔 as commentator:

■占領期雑誌記事情報データベース完成記念 講演会・シンポジウム■
    ——占領期の雑誌メディアをひらく——

主催:20世紀メディア研究所/早稲田大学現代政治経済研究所
日時:2006年4月9日(日曜日)午前10時〜午後5時40分
場所:早稲田大学国際会議場
参加費:無料

      司会:土屋礼子(大阪市立大学教授)
・午前10時〜午前12時
研究報告
 原田健一(東洋大学講師)綴方と映画——山本嘉次郎の試み
 三澤真美恵(日本大学文理学部教員)台湾総督府の映画統制:1942−1945年

・午後1時00分〜午後1時20分
 講演:山本武利(早稲田大学政治経済学術院教授)占領期雑誌記事情報データベースの性格

・午後1時30分〜午後2時50分
 記念講演:鶴見俊輔
      若き哲学者の占領期雑誌ジャーナリズム活動

・午後3時〜午後5時30分
 シンポジウム:占領期雑誌の諸相
   司会:谷川建司(早稲田大学政治学研究科助教授)
 基調報告
 川崎賢子(文芸評論家、早稲田大学講師):
   占領期雑誌に読む「大衆」概念の変容と文芸ジャンルの再編
 コメンテーター 鶴見俊輔
 パネラー
  十重田裕一(早稲田大学文学学術院教授):川端康成作品への検閲
  梅森直之(早稲田大学政治経済学術院教授):右翼雑誌のGHQへの抵抗活動
  加藤敬子(関西学院大学講師):婦人雑誌における生活情報
  吉田則昭(立教大学社会学部・創価大学文学部講師):
    占領期雑誌にみるソビエト文化の受容について

・午後5時30分〜40分
  閉会にあたって:福島鋳郎(日本出版学会員)戦後雑誌蒐集の動機と当時の出版事情

*午前中の研究報告は、20世紀メディア研究所の4月の月例研究会を兼ねます。
*詳細は、20世紀メディア研究所ホームページhttp://www8.ocn.ne.jp/~m20th/をご覧ください。
*会場の定員は96名ですので、当日は、早めにお出かけください。参加予約の受け付けはいたしません。

3/6/2006

Asian History Carnival #3 Is Up

Filed under: — Jonathan Dresner @ 7:30 am

over on the China side

3/4/2006

思想なき追憶はどこへ行くのか 「大和ミュージアム」の感想

Filed under: — sasaki @ 1:22 am

 はじめまして。

 この度「井の中の蛙」に参加させていただくことになりました佐々木啓(Kei SASAKI)と申します。
 日本の埼玉県(Saitama Prefecture)というところに住んでおります。

 現在早稲田大学大学院文学研究科博士後期課程に在籍し、日本近現代史、特に戦時期における労働力動員、徴用制度について研究しております。徴用のほかに関心を持っているテーマは、労働にまつわるイデオロギー、労働運動、社会運動、社会政策、兵役、総力戦体制、「銃後」の文化・社会秩序、「病人」の歴史などなどです。

 ここに参加することになったのは、今年の1月に僕のホームページをご覧になったLawsonさんからお誘いのメールを頂いたことに端を発します。来日中のLawsonさんに実際にお会いして色々とお話をうかがってみて、インターネット上で歴史研究に関する国境を越えた交流ができるということに大きな魅力を感じ、参加させていただくことにしました。以後、よろしくお願いいたします。

 なお、「日本人参加者にはぜひ日本語で記事を書いてもらいたい」というふうに言っていただいているので、お言葉に甘えて日本語で書かせていただきたいと思います。もちろん英語で頂いたコメントには英語で答える所存です(がんばります)。

 さて、以下本題です。

 2月末に広島県に徴用関係の資料調査のため出かけてきたのですが、そのついでに同県呉市にある大和ミュージアム(Yamato Museum)を観てきたので、その簡単な紹介と感想を述べたいと思います。

 大和ミュージアムとは、別名「呉市海事歴史科学館」(The Kure Maritime Museum)といって、近代日本において代表的な軍港として栄えた呉市の運営する博物館です(2005年4月に開館)。この博物館は、呉の歴史や科学技術について展示、紹介するのが基本なのですが、目玉の展示物は、なんといってもアジア・太平洋戦争中世界最大の戦艦と呼ばれた「大和」の模型です(全長23メートルぐらい、実物の10分の1の大きさ)。 

 この博物館の名称にもなっている戦艦「大和」は、1937年11月から41年12月にかけて呉海軍工廠で製造された戦艦で、当時日本の科学技術の粋を集めたものと謳われていました。しかし、戦線の後退の中で結局「大和」はその“真価”を発揮することのないまま、45年4月、沖縄への特攻作戦の途上で米軍機動部隊艦載機の攻撃で多くの乗組員と共に沈没しました。

 片道分の燃料しか積まず、“愛する人々のため”に「一億特攻のさきがけ」として沈没したこの戦艦について、強い思い入れを抱いている日本人も多く、しばしば「大和」は“悲劇の戦艦”として、一種のセンチメンタリズム、ロマンチシズムと共に顧みられたりします。

 これに加えて昨年公開された映画「男たちの大和」の影響もあって、大和ミュージアムは順調に客足を伸ばしつづけ、昨年11月の段階ですでに100万人の来館者を迎えたそうです。僕が行ったのは平日の昼間だったのですが、それでも多くの来館者にあふれ、記念グッズ売り場は長蛇の列と化しておりました。

 問題は、いま、この「大和」をどう語るのかというところにあります。

 大和ミュージアムでは、沖縄特攻に参加した戦艦「大和」の乗組員たちの写真や名簿、遺書や手紙が紹介されています。家族への思いや死を前にした悲壮な感慨を綴る手紙などは、やはりなかなか心をうつもので、戦争の悲惨さ、平和の尊さを伝えるためには効果を発するものと言えます。ズラーっと並べられた若い乗組員たちの写真を見ても、なぜこんなに沢山の未来ある若者が死なねばならなかったのかと、その理不尽さをしみじみと思います。

 しかし、こうした「なぜ」に答える展示は、実はこのミュージアムにはありません。
 戦争は自然に起こるものではなく、誰かの手によってはじめられなければならないことは言うまでもありませんが、「大和」が戦った戦争が、なぜ、何のために、どのようにして、誰の手によって始まったのか、という問題はここでは不問に付されたままです。

 大和ミュージアムは「我が国の歴史と平和の大切さを認識していただく」ことをその趣旨として掲げております(同ホームページ)。たしかに展示から「戦争の悲惨さ」は分かりますので、転じて「平和の大切さ」を知ることもできるかもしれません。しかし、そうした戦争が起こるに至った経緯や仕組み、考え方の誤り、「大和」の乗組員を死に至らしめた国家や社会、人々のあり方を問わないまま獲得される「平和の大切さ」というのは、一体どれほどの意味があるのでしょうか? 「平和」を大切にしたいのであれば、どのようにして「平和」が脅かされ、戦争に至ったのか、その経験をこそしっかりとつかむべきだと思うのですが。

 大和ミュージアムの展示全体としては、1880年代に呉に鎮守府や海軍工廠が設置されるところから時系列的に並べられていきます。海軍整備の時代から、技術修得の時代(~日清日露戦争期)を経て、生産と管理の合理化(大正~昭和初期)が進み、「大和」が作られ、「太平洋戦争」へと進み、戦後「平和産業港湾都市」として再生されていく様子までが追われます。

 その時々の市民生活の様子なども紹介されていますが、全体としては科学技術の発展が基軸となって展示全体が構成されていることが分かります。戦前戦中と海軍工廠において培かわれた科学技術は、いまの時代にも受け継がれているということが強調されるわけです。

 大和についても、その「悲劇」性についての紹介に加えて、「国力面におけるアメリカ側の“量”的優位に対し、日本が“質”で対抗しようとした艦であり、当時の最新技術の結晶と言えるものでした。その技術は日本の復興と高度成長を支え現代にも受け継がれています」(『常設展示図録』)とまとめられています。

 科学技術の発展の足跡を振り返るのはいいのですが、しかし、殺戮兵器を造ってきたことに対する後ろめたさみたいなものはもう少しあっても良いのではないでしょうか。軍需産業が日本の重工業の近代化を推し進めたり、科学技術の発展と結びついたというのは正しい把握だと思いますし、それが現代の技術の基盤となっているのもそうなんだろうと思うわけですが、それだけの説明に終ってしまって本当に良いのかどうか。

 問題は、平和的に友好的に使えば素晴らしい成果をもたらしてくれるはずの科学技術というものが、他国の人々を殺戮するために利用されたという事実そのものではないかと思います。戦争の評価を抜きにして、科学技術の歴史を振り返るなら、それは確かに進歩と発展の歴史となるでしょう。しかし、それで「平和の大切さ」をつかむことができるのかどうか、どうにも疑わしいと思います。

 さて、ダラダラと長い文章を書いてしまいましたが、そろそろまとめます。

 結局のところ、大和ミュージアムの展示には大事な部分での「思想」がないと思うのです。「大和」の悲劇、戦前戦中の科学技術の高度さ、これを表現すること自体が悪いとは言いません。問題は、日本が行ってきたところの種々の戦争の評価を避けているがゆえに、情緒的ではあるが、論理的ではない歴史展示になってしまっていることです。「大和」の悲劇について、なぜそれが起こったのかという説明をするために必要な展示がここにはなく、呉の科学技術について、それがもたらしてしまった加害の問題がここではすっぽりと抜け落ちています。ただただ無条件の追憶とも言える情感だけが浮遊しているように見えます。

 歴史を語る上で肝要な部分の評価を不問に付した追憶は、一体どこに向かうのでしょうか。
 しかし、こういう思想抜きの歴史は、すぐに壁に突き当たるはずです。

 例えば外国の方からは、おそらく次のような批判が出るでしょう。「侵略された側の視点も取り入れるべきだ」、「日本人の被害や苦しみばかり描いて、侵略戦争を推進した責任についてはまったく触れていないのは問題だ」などなど。日本が実際に遂行した戦争そのものの評価を放棄したこのミュージアムは、そうした批判にどう答えるのでしょうか。

3/2/2006

The Case of Taiwa Shinron

Filed under: — K. M. Lawson @ 7:00 am

In addition to preparing for my oral exams, the most significant project I have been working on recently involves research on the early US occupation period in Japan and especially the postwar fate of Japan’s pan-Asianism. The sources I have looked at so far are almost exclusively early occupation period magazines and journals, all of which were under censorship by SCAP authorities. Despite the obstacles that a system of censorship poses for a research project like this, I found what I believe to be some interesting discoveries.

1) Wartime language, symbols, and stock phrases almost completely disappear in the early postwar publications of Japan, including those calling for political, economic, and spiritual union with Asia.

2) A significant number of intellectuals who supported Japanese imperialism and pushed for pan-Asian unity during the war, both from the “left” and the “right” join together with many old-fashioned “liberal” internationalists whose voices largely drop out during wartime to support a brief but significant movement supporting world federalism. In other words, a broader transnational idealism persists into the early postwar period and is at its strongest up until the outbreak of the Korean war.

The second of these two is where I think I have something important and original to say and I will try to make time to post more about my research in this area here at some future point. The first of these, however, you might call my, “Duh!” thesis. It seems fairly obvious that in the aftermath of war, with the wartime regime fallen into almost universal disrepute, with US propaganda and occupation censorship in full swing, and with the left at its most powerful in decades, wartime language and symbols are not going to be in vogue. By making use of the wonderful Prange collection of occupation period magazines, complete with US censorship documents and the actual censors comments and markings on the original submissions, I can confirm that whether due to self-censorship or some other reason – there are few articles which even try to submit something using any of the familiar wartime expressions.

However, there is at least one very interesting exception to this that I came across which, after much feedback, I have decided to drop completely from my writing on this topic. This is the case of an obscure Ibaraki prefecture publication that goes by the name of Taiwa Shinron (大和新論)and it is interesting to me because, while it is quite representative of the kind of early postwar global-oriented “transnational idealism” I have found to be so strong at the time, it continued to use the now discredited idiom of Japan’s wartime empire.
(more…)

Powered by WordPress