井の中の蛙

5/14/2008

Archival Incidents, or What is it with Pictures?

Sean Malloy has withdrawn the pictures once touted as “newly discovered” photographs of Hiroshima in the immediate aftermath of the atomic bombing. Over the last few days, after the pictures were reported by HNN, the Huffington Post, and Wired, among others, members of the Japanese studies community took a closer look and began to doubt. I saw it unfold at H-Japan: questions about the clothing worn by the people standing in the photos, injuries that didn’t match the atomic bombing, topography issues. Most of all, there were similarities to other known pictures from the Kanto Earthquake of 1923 and the anti-Korean/anti-leftist massacres which followed: the injuries, topography and clothing are more consistent with that disaster/atrocity. How the pictures acquired the Hiroshima story is still a mystery though, as one commenter pointed out, there’s a three day gap between the bombing and the first known pictures which we’d dearly love to fill.

By a curious coincidence, I (and a lot of other innocent scholars of Asia, I warrant) got an email from an ironically named Japanese group1 whose sole purpose is to deny the realities of Japanese WWII atrocities, and one of their highlight publications is an attempt to debunk as many Nanjing Massacre photographs as possible. Daqing Yang, one of the premier scholars on the Nanjing Massacre has written

Even photographic evidence, as many of them have come to realize, can be fraught with danger if its origins cannot be ascertained. When a conservative Japanese daily newspaper made a news story out of a wartime photograph used with the wrong caption in Kasahara’s book, he offered a swift public apology for his negligence and replaced the photograph.94 One of Kasahara’s historian colleagues has included a cautionary note about the use of photographic evidence in a college textbook on historical sources, using the Rape of Nanjing as an example.95

A few days back, peacay wrote me to get clarification on a satirical map found in the ‘Block Prints of the Chinese Revolution’ collection at Princeton. The problem with it, what was confusing peacay, is that the map seemed to be too broad and didn’t say much about the 1911 Revolution. The archival commentary wasn’t helpful, being a general statement about the whole collection. So, I got a good look at it and reported back that it was actually a Japanese-drawn (that much peacay already knew, which is why I got the call) WWI satire, dated late 1914, and the sum total of Chinese commentary was to depict China as a Mandarin pig, anxiously looking at a rain gauge. (peacay has a nice detail shot of it) The rest of the collection seems to actually be from Shanghai and relate to the 1911 revolution (at least, I assume Alan would have said something!). I don’t know that Princeton is going to withdraw the out-of-place image — they’ve already got a disclaimer on the collection saying that they don’t endorse any of the sentiments contained therein — but I expect that their in-house cataloging is more detailed and accurate. I hope so, but that’s no protection for researchers who aren’t in New Jersey.

This is going to come up more and more: as archives and collections become more public, the likelihood of discovering errors (or worse, propogating them in our research) is going to increase. As others have noted, I’m sure, historians are rarely trained specifically in the critical use of visual evidence, photographic or artistic. I’ve seen some grossly overinterpreted and casually thoughtless uses of visual materials.2 Nor are many archivists, though we rely heavily on their record-keeping and expertise. But it’s getting harder and harder to excuse this kind of carelessness, while our training is not at all keeping up with the materials we’re expected to use.

  1. I’ll tell you if you really want, but I don’t want to give them any more publicity than they deserve []
  2. I used a world history textbook once which both: a. presented a photograph of modern African folk dancers in a chapter on pre-1500 African history, the only instance in which a modern photo was used as evidence in a pre-modern context; b. and claimed that the solemn expressions on native Americans in a mid-19c picture were evidence of their social and cultural plight instead of the long exposures of contemporary technology []

4/25/2008

Wonders of Modern Life

I’m pleased to announce the publication by Shinsensha of the translated version of Japanese Diasporas, ジャパニーズデイアスポラ, 足立伸子 (編著), including my article “一八八五~九四年の移住者への訓示.” 1 I learned, in the process of writing this post, that my article (in the English language edition) is actually cited and used correctly on the Wikipedia Japanese Diaspora page: “The Japanese Government was keen on keeping Japanese emigrants well-mannered while abroad in order to show the West that Japan was a dignified society, worthy of respect.” I may have to revise my opinion of wikipedia, after all.

Japanese Diasporas in Japanese

In other news, Manan Ahmed sent me this Japanese Robot video, and while watching it I was struck by the realization that the early modern Japanese robots are based on a much older Japanese technology: Bunraku puppets. In this video, for example, you can see a demonstration of how the facial features are manipulated.

  1. Professional Question: Is the translation listed as a separate publication on the c.v.? If so, do you note that it is a translation of an earlier publication? If not, do you just list it under the original publication: “published in translation as….”? []

4/15/2008

Remembering Meiji: Translations

Filed under: — Jonathan Dresner @ 3:26 am Print

Keene includes several extended reminiscences of Meiji published immediately after his death. Unfortunately, some are included in the original French (pp. 707 and 709). Many thanks to Nathanael Robinson, who generously and meticulously translated these from the 19c formal French. I’ve appended these to the chapter guide for future reference.

Ito Hirobumi:

Whatever might be the causes which helped Japan in its progress, and whatever part we might have had in its success over the years, all that is insignificant when compared with what the country needs from his majesty, the emperor. The imperial will has always been the light that guides the nation. Whatever could be the contributions of those, like myself, who are trying to help his enlightened government, it would have been impossible to obtain such remarkable results had it not been for his great, wise and progressive support that is always behind every new reform.

Suematsu Kencho:

His Majesty provides the steadiest attention to each area of the affairs of the state. Every day, from the early morning till the late hours, he works with his cabinet on public affairs. He knows what matters concern each department, above all that which affects the army and navy. . . . Sometimes he astonishes [us] with his knowledge of events among his people. He takes a keen interest in everything that happens in the major countries of the world, his only desire being to learn from other nations.

The comment of the French editorialist was astute:

The emperor was able, at certain times, to influence the policy of his ministers, because his ability to act and his intelligence were not in doubt. But his main work, which he achieved with remarkable wisdom, was to be the head of state, the living symbol of national life and the public interest . . . . The great kings are not those who, like Philip II, want to manage the affairs of state by themselves, but those who, having placed their trust in great ministers, support them with all the prestige of the monarchy.

Reporter for The Journal (G. de Banzemont)

Mutsu-hito was not only one of the most celebrated emperors of Japan, but also one of the greatest monarchs of the modern world. One need only recall the anguish that gripped the Japanese nation at the first news of the sovereign’s illness. Over several days, the tearful crowd marched, without concern for the torrid heat, under the windows of the imperial palace. On their knees, their foreheads covered in dust, in a common voice, they pleaded with the gods. And as soon as a dull lamp, illuminating the room of the deceased, announced that the monarch passed away in agony, there came the most violent explosion of sorrow that can be imagined.

Ito’s comment seems somewhat noncommittal — “support” and “guides” aren’t specific — but emphasizes the “progressive” modernizing elements of the regime.1 Suematsu, on the other hand, who served as an ambassador and Home minister, is effusive and clear. The “astute” French editorialist presents what could well be a summary of Keene’s own views.2 de Banzemont’s narrative is echoed, but not quite confirmed, by Japanese sources Keene cites, and seems a bit excessive.3

  1. Keene, in footnotes, says that the date of this statement “is not clear” but doesn’t explicitly remind the reader that Ito’s been dead for three years. []
  2. That’s what “astute” means: agrees with me []
  3. At some point, when I have more time, I want to go back to Japanese newspapers of the time. []

4/10/2008

Studying Keene’s Emperor Meiji

Filed under: — Jonathan Dresner @ 5:42 am Print

Much of my Meiji Japan course is taken up with Donald Keene’s Emperor of Japan: Meiji and his World, 1852-1912. It’s been a pretty good experience, but I probably won’t do it again. I’ve enjoyed reading it1 and my students do seem to be getting a great deal out of it, but it is too long and really fails to answer some of its own critical questions. My students are in the process of writing about it now, and I thought it was time to share some of my own reactions.

As part of the reading process, I created a page of short chapter highlights: one of Keene’s quirks is that the book’s sixty-three chapters are neither titled nor listed in a table of contents. The book is arranged almost entirely chronologically, so it’s not too hard to find what you’re looking for if you know when it is, and it has an index (with definitions of Japanese language terms, so it doubles as a glossary), but it still seems deliberately perverse — or perhaps novelistic — to have such fine-grained divisions without explanation.2

(more…)

  1. I read through it last year along with my directed study students, but I was doing the directed study on top of a four-course, four-prep semester, so it was a perfunctory read. []
  2. Another moment of perverse traditionalism comes from the pages of untranslated French on p. 707 recording thoughts on Meiji’s reign by the late Itō Hirobumi, Suematsu Kenchō and an “astute” French journalist and p. 709 recording “the sorrow of the Japanese people.” I will add translations of those to the summary page when I have them. []

3/23/2008

The race between the Totman and the Hane

Like most teachers, I have a tense relationship with textbooks: too much of one thing, not enough of another; too old, or updated annually; too hard to read, or too simplistic; boring or sensationalistic or, worse, trying to be student-friendly and failing; etc. Still, they are pedagogically useful, as long as they’re not actually harmful. In most of my classes, I use a survey text: ideally, it provides a foundation of basic information, frees me from having to explain everything in lecture. Basic stuff.

But in my Japanese history classes, I’ve been getting away from them. When I offered my Early Japan to 1600 course in 2003, I used Hane’s Premodern Japan. I didn’t like it, though: I’ve always thought Hane’s coverage of issues was quirky, and his politics a bit obvious. When I offered it again in 2004, I dispensed with Hane and used the Encyclopedia Britannica Online for basic narrative background. Maybe it was too early: students just didn’t spend enough time online, or something, and very few of them kept up with it or could make connections between that and the readings. In 2007, I gave up on that, too, and went textbook-free, though I was using Lu’s Japan: A Documentary History which had a lot of good background in it. Mostly, though, I focused on the sources, using the questions raised by the readings to direct my lectures. I thought it was a neat bit of modern pedagogy, almost constructivist: students hated it.1

So I’m reconsidering the Early Japan course now. First of all, I’m shifting the chronology a bit: going up to 1700.2 I still like Lu’s documents, supplemented with literature, for the main event readings.3 But I think a good textbook might be worthwhile. That’s the problem: a good textbook.

  • Hane: see above on coverage and tone.
  • Conrad Totman’s Japan Before Perry: just reissued. Not updated, mind you, and it was assigned to me when I was an undergrad (and I don’t remember it making much of an impression). Anyone used it recently and want to comment on how creaky it is?
  • John Whitney Hall’s Government and Local Power is out of print, for sure, or I’d use it in a heartbeat.
  • I could use a text which covers all of Japanese history, and keep using it for the second half of the course. I used Varley’s Japanese Culture many years ago, and it was updated in 2000. There’s also Walthall’s Japan: A Cultural, Social And Political History, the replacement for the venerable Reischauer/Craig. Varley has the advantage of better context for the literary readings, but Walthall’s likely to be better on the political and economic stuff. Not having seen it, though, I’m a bit nervous.

At the moment, I think I’m actually leaning towards the last option — Varley or Walthall — but I’m curious to know if anyone out there has any thoughts.

  1. The same method actually worked quite well in my Japanese Women’s History course. More than once. Go figure. []
  2. I’m actually giving up on the three-course sequence. I like it, and it makes great historiographical sense. But students never seemed to figure out what was going on in the middle course (Qing or Tokugawa-Meiji) and I think you really need a much larger student body than I’m ever going to have to work with for these courses to actually draw enough audience. I’m not going to the 19c contact=modernity model, though. I don’t think I could stomach it at this point. []
  3. McCullough’s Genji/Heike again, probably, but I need some later literature. Something on drama, with both Noh and Kabuki? []

2/5/2008

“Early Modern” Periodization

Filed under: — Morgan Pitelka @ 9:28 pm Print

I participated in a symposium on February 1st hosted by the USC-Huntington Early Modern Institute, on the topic of early modern periodization in East Asia. It was an exciting event with mostly big-name speakers (I was drafted in as a replacement!) including Kenneth Pomeranz, R. Bin Wong, John Wills Jr., Samuel Yamashita, John Duncan, and Jahyun Kim Haboush. The audience was substantial, prompting the organizers to move us to a much bigger conference room. I counted more than 60 people, implying a great deal of interest in the topic.

It seemed clear from the start that some presenters assumed that “early modern” referred to something real in the histories of Qing, Choson, and Tokugawa Japan, while others saw the term as at most a useful interpretive and comparative tool. The discussion devolved (predictably? unfortunately? amusingly?) into a debate about comparative history. Some participants suggested that using the period “early modern” compromises our ability to study East Asian histories on their own terms, forcing research and analysis into categories invented in certain parts of Western Europe. Others unpacked “early modern” in specific historical and cultural contexts. Still others argued that periodization schemes like “early modern” presented historians of East Asia with the opportunity to engage with historians of Euro-America, to highlight the scanty evidence marshaled in the narrative of the rise of Western modernity, and to move Asia to its rightful place in world history: the center. In my paper on the material heritage of Tokugawa Ieyasu, I made the argument that museums are where much popular education about the early modern takes place, essentially unacknowledged (and, unfortunately, unexamined) by historians of “early modern” East Asia.

In the final discussion of the day, as debate swirled back and forth on this issue, one fact became clear, perhaps winning the argument on the side of the “early modern” doubters better than any grand attempt at persuasion could have done: in the huge crowd of graduate students, scholars, and a few visitors from the general public, only one historian of Europe or America was present, and she was essentially required to be in attendance because of her role in founding and naming the USC-Huntington Early Modern Institute. The hackneyed phrase from the movie “Field of Dreams” comes to mind, except in reverse: even if you build it, they won’t come. In other words, even if a bunch of famous historians of East Asia hold a symposium on a term invented in European history to discuss its broad relevance; even if that event is hosted by an organization dominated by historians of Euro-America; and even if it is held at one of the biggest universities in southern California where lots of historians congregate; they (meaning historians of Euro-America, the group that the comparativists want to engage) won’t come. Of course I care about how badly East Asia is represented in the media, in public education, in much popular culture, and in the writing of many (not all, of course) prominent historians of Europe and America. But if the attendance at this symposium is any indication, adopting this comparative terminology, which often is not a particularly good fit for the diverse regions of the world, is not the answer.

Asian Studies Toolbar

Filed under: — Morgan Pitelka @ 12:36 am Print

A recent exchange on H-Asia mentioned the Asian Studies Toolbar, which I first read about in March of last year when the maker, John Noyce (”a librarian turned writer/historian”), wrote about it on the same list. At the time I was very disappointed to read that it only worked on Windows. However I just successfully downloaded and installed it on Firefox running on my iMac, and it is AMAZING. It allows instant searches of a variety of Asian engines and blog aggreggators, it lists hundreds of Asian academic and popular journals, newspapers, and other sources as live RSS feeds, and it even includes blogs related to Asia - including the three flavors of Frog in a Well. Links to online atlases, image banks, and other sources really make this a useful tool.

2/1/2008

AHA 2008: a very limited perspective

Filed under: — Jonathan Dresner @ 10:31 pm Print

It was a very busy conference for me, but my meetings didn’t leave me a lot of time for panels.1 None, in fact, except for our own, which was great fun. I did get to do some social stuff, including the Cliopatria/IHE dinner, a visit with the Progressive Historian himself and an evening with a college friend that ended up at a used bookstore (see below).

I did think our panel was quite fun, though a bit limited by the absence of Nathanael Robinson (and his paper). That said, though, I think Alan Baumler and Rebecca Goetz did an excellent job squaring the circle of our presentations, a job that would have been complicated by another thesis. One of the members of the audience was a British grad student who’s doing microhistory in the same regions I studied in Yamaguchi: it was a pleasant, but shocking, experience to realize that I’m not going to be the only person who knows something about this.

My own paper is an outgrowth of thinking about ways to connect the history of Japanese emigration with contemporary Japanese immigration issues. The return migration of Nikkei from Brazil, the Philipines, North America, etc., is a striking case: Japan permits easy remigration of these groups because they are expected to be culturally assimilable in a way that Chinese, Korean or Philippine immigrants wouldn’t be, but the assimilation which has taken place over three or four generations has made that considerably more difficult. Why, then, didn’t Japanese authorities (or the Japanese people in general) realize that assimilation would create culturally distinct Nikkei? My theory is that pre-’45 nationalism obscured the normal patterns of assimilation which take place in multi-generational immigrant communities: certainly, out-migration to Hawai’i and the Philippines was thought of like colonial frontier settlement more than as the transfer of population to a new host culture. Histories of emigration and studies of Nikkei communities by Japanese scholars continued to obscure assimilation by focusing on the way in which traditional values and recreated traditional institutions bolstered the overseas community, taking their successes as evidence of innate Japanese qualities — perseverence, education2, cohesion. This is particularly stark when compared with English language histories of immigration, which emphasize assimilation as the very foundation of success in the new host culture, and emphasize efforts at modernization and entrepreneurship.

Manan Ahmed’s paper was much more interesting, a historiography of the tension between conquerers as national heroes and heroic resisters as local icons. The local counternarrative of resistance got very elaborate, as entertaining stories of weaker figures wrecking vengeance on powerful ones often are. Ultimately, as he described it, the heroic invader — heroic from the standpoint of constructing a unified national narrative, anyway — is dehistoricized and turned into an inoffensive (and uninspiring, I’d guess) “unifier” while local resistance is effectively erased from the national narrative.3 In other words, and I don’t remember who said it this way, but someone did, the life is drained out of the biography until the hero becomes “nice.”

I do remember Alan Baumler’s comments drawing the papers together by highlighting their biographical and genealogical aspects, the way in which pre-national figures can be integrated into national self-narratives as ancestors and the way in which shared ancestry can bridge other modern/national divides. The idea that values are inherited through blood is a powerful common error with which we regularly contend. I was just lecturing this week on nationalism, and the way in which it is based on an historical fiction which obscures margins, minorities and migration.4 There was some discussion — initiated by Rebecca, if memory serves — about the way in which many nations cleanse their histories by a similar sort of biographical emasculation or justify invasions and other atrocities by a sort of victors’ hagiography.5

(more…)

  1. In spite of which, I’m in the running for latest conference blogging []
  2. There’s a whole research program yet to be undertaken with regard to educational values. The standing assumption, based on the high educational achievements of Nisei, is that there was something inherent in traditional Japanese culture which valued education, which is patently untrue for the rural laborers who make up a large portion of the immigrant population. The successor thesis — that the Meiji emphasis on education and “self-help” was the key factor — assumes a rapid transmission of these ideas from city to country which is a bit hard to accept. The basic question of literacy rates among immigrants versus their sending communities isn’t really clear yet, and a fair examination of the other questions really hasn’t been done. []
  3. note some of the similarities to Hiraku Shimoda’s argument []
  4. I didn’t use the alliteration in class, but I’m going to have to remember it for next time []
  5. I was reminded, though I didn’t get a chance to mention it, of the Enola Gay controversy []

12/21/2007

Japanese History Workshop, Part II

Filed under: — Morgan Pitelka @ 12:13 am Print

I recently returned from a week in Sydney, Australia, and am happy to report that it has incredible Southeast Asian food and fresh seafood, amazing parks, and the most beautiful coastline I have seen. Visit or emigrate to Sydney if you ever have the chance, seriously.

P1020053.JPG

I had one day free before the conference began, and spent it exploring the Circular Quay area, the Botanical Gardens, and the Domain park area, as well as taking a tour ferry around the harbor. The flora reminded me of the range of plants you would find in southern California, while the fauna are unique: unusual squawking birds, flying squirrels nesting in trees, and terribly fit joggers everywhere.

The University of Sydney, or “Sydney Uni” in local parlance, hosted the workshop. The architecture of the campus, located in the hip and bohemian area of Newtown, is quite beautiful, reminiscent of British universities.

P1020125.JPG

The workshop brought together senior historians of Japan and their graduate students from around Australia for three days, each of which began with a long lecture followed by a panel of papers. The scholarship on display was extremely impressive. As is true in the U.S., much of the work was in twentieth century history. Charles Schencking, for example, did his Ph.D. at Cambridge and is now, after the publication of his book Making Waves: Politics, Propaganda, and the Emergence of the Imperial Japanese Navy, 1868-1922, settled at the University of Melbourne and training a number of graduate students. He and they are now working on various aspects of the Great Kanto Earthquake of 1923. Elise Tipton of the University of Sydney, one of the organizers of the workshop, is researching department stores of the 1930s. She has already published a study of the police in interwar Japan, (The Japanese Police State), the edited anthology Society and the State in Interwar Japan, and the textbook Modern Japan: A Social and Political History. Sandra Wilson of Murdoch University, who has previously published The Manchurian Crisis and Japanese Society, 1931-33 and Nation and Nationalism in Japan is working on a monumental study of Japanese nationalism and presented a fascinating paper on Japan as represented and performed at the Tokyo Olympics of 1964 and Expo ‘70 in Osaka. She appears to train many, many graduate students, several of whom gave papers at the workshop. Judith Snodgrass of the University of Western Sydney also continues her work on nationalism and religion in modern Japan, as first seen in her book Presenting Japanese Buddhism to the West: Orientalism, Occidentalism, and the Columbian Exposition. Tessa Morris-Suzuku of Australian National University (perhaps the most widely known Australian historian of Japan) presented a paper on colonial Karafuto, one of many topics she is currently researching.

Premodern history was on display and clearly thriving as well, seen in papers by Olivier Ansart (Ogyu Sorai) and Matthew Stavros (medieval Kyoto), the primary organizer, both of the University of Sydney; Rebecca Corbett (early modern women and tea), one of their graduate students; Takeshi Moriyama (late-Tokugawa rural learning), a graduate student from Murdoch University; and Timothy Amos (the status of Danzaemon in Edo), of the National University of Singapore.

Although the purpose of the workshop was to bring Australian historians of Japan into contact with each other and with foreign historians, it was clear to me that their work is among the best in the field of English-language studies of Japanese history. Their undergraduate programs are clearly thriving as well, with enrollment in Japanese, Chinese, and other Asian languages easily outpacing all European languages. As an American college professor always working to recruit students into Japanese studies, I couldn’t help but wonder: Is this a vision of the future, or simply a reflection of Australia’s relative proximity to Asia and growing economic and cultural ties with the region?

11/29/2007

Japanese History Workshop, The University of Sydney, Dec. 5-7, 2007

Filed under: — Morgan Pitelka @ 10:12 pm Print

I’m headed on Sunday to Sydney to take part in an annual workshop on Japanese history. This is my first opportunity to travel to Australia and I’m excited to visit the largest Western nation that includes engagement with Asia as one of its major foreign policy platforms. I believe it is also the only English-speaking nation to have an Asian Studies major as a Prime Minister (elect); Wikipedia reports that Kevin Rudd of the Australian Labor Party “studied at the Australian National University in Canberra, residing at Burgmann College, and graduated with First Class Honours in Arts (Asian Studies). He majored in Chinese language and Chinese history, and is proficient in Mandarin.” Hao ji le.

The workshop includes a wonderful assortment of Japanese historians from across Australia, people whose work has had an influence on my own research but whom I’ve never had the chance to meet, like Tessa Morris-Suzuki and Elise Tipton. Also speaking are some newer people on the scene like the organizer, Matthew Stavros, and J. Charles Schencking, not to mention some Ph.D. candidates like Janet Borland and Rebecca Corbett. I’m one of three guests from abroad, along with David Howell from Princeton and Barbara Sato from Seikei University in Japan. A series of lectures and panels will be held at the University of Sydney over three days.

Sydney U, Courtesy of Matthew Stavros

I have to give my talk the morning after my arrival, which is a bit worrisome, but the topic is exciting for me because it comes out of my current research (I’m on sabbatical). Here’s the abstract:

Shogun, Deity, National Hero: Tokugawa Ieyasu and Japanese Material Culture.

Tokugawa Ieyasu (1543-1616), founder of the Tokugawa Shogunate, has been glorified as a strict Confucianist and an astute military strategist in films, novels, and more recently, video games, lending him iconic status on a global scale. Remarkably little information is available in English, however, about his life away from the battlefield. My recent research explores Ieyasu’s cultural practices and social networks with the goal of narrating an alternative biography of the first Tokugawa Shogun. Like many samurai, it turns out that Ieyasu was a student of calligraphy and literature, an admirer of ceramics and painting, an ardent lover of hawks and horses, and an antiquarian who went to great ends to obtain beautiful things. His hobbies and acquisitions reveal much about the cultural proclivities of warlords and the almost sacred value their material legacies possessed postmortem.
My paper will propose that diachronic analysis of material culture associated with Ieyasu–namely the significant collection he amassed and divided up among his descendants before his death–allows us to frame him, his legacy, and the Tokugawa period itself in an entirely new way. I hope to use this project, as well as my previous research on Raku ceramics and tea culture, to develop a theoretical framework for studying the relationship between material culture and national identity in Japan.

I’ll write again after I return with a report on the workshop.

Next Page »

Powered by WordPress