井の中の蛙

11/15/2008

Only in Japan: Yakuza Sued

Filed under: — Jonathan Dresner @ 8:26 pm Print

The New York Times is reporting on tensions between the Dojinkai and the civilians living in the neighborhood of their headquarters. Two features of this are worth noting in the context of the Samurai course. First, the Yakuza are widely acknowledged to be one of the last, greatest bastions of feudal samurai concepts of honor and the utility of violence; comparing the modern yakuza to medieval samurai is shockingly fruitful. Second, the social order represented by the neighborhood association is a modern incarnation of the horizontal alliances described by Berry in The Culture of Civil War in Kyoto, the ikki as described by Ikegami, and the goningumi of the great Tokugawa order.

Even the appeal to law, civil authorities, is quite traditional: though the Japanese are considered “non-litigious” it’s really not true of the present or the past. In the present, a lot of disputes are dealt with through arbitration systems that aren’t that different from small-claims courts. In the past, of course, the petition to authority and the lawsuit were common enough to be one of our best historical sources. [crossposted to Japanese History]

9/21/2008

A disappointment

Filed under: — Jonathan Dresner @ 8:26 pm Print

I’ve been enjoying the textbook I’m using for World History this fall: Felipe Fernandez-Armesto’s The World: A History. It covers the entire world in every chapter, and emphasizes ecological and cultural issues which I’ve been trying to slip into my World courses for ages. For the most part, I’m finding it excellent: readable1 , very up-to-date, balanced.

I’m having one conceptual problem with it: the chapters cover a relatively narrow slice of time, in world historical terms, and are topical. Fine: you have to have some organization, and I’m tired of “If it’s Tuesday, this must be Asia.” But the divisions hew more closely to Western conceptions of “era” or “epoch” so that Asian history feels choppy. A little more foreshadowing to indicate that individuals/topics are going to come up again in later chapters would be a blessing, particularly with dynasties like the Ottomans and Ming which last a long time.

And then there’s the eternal problem: eventually, every textbook gets something wrong in your field. From the chapter “States and Societies: Political and Social Change in the Sixteenth and Seventeenth Centuries”:
(more…)

  1. He even manages some humor now and then. Discussing the patriarchal social system in early modern Europe he writes, “Widowhood remained the best option for women who wanted freedom and influence. The most remarkable feature of this situation, which might have tempted wives to murder, is that so many husbands survived it.” (p. 643) []

8/18/2008

Documentary on Taiwanese Child Laborers in WWII

Filed under: — K. M. Lawson @ 11:14 am Print

SafariScreenSnapz001.jpgA friend of mine here in Taiwan lent me what is probably the best historical documentary I have seen in a long time: 緣的海平線 SHONENKO 臺灣少年工的故事.

Whenever I come across a beautiful work like this, I am reminded of how horrible the vast majority of historical visual material I have seen in the way of television documentaries and other programs on the history of wartime or colonial East Asia. While the rich texture, narrative style, historical research, and quality of the content in this documentary are of the kind we have come to expect in, say, a US Civil War documentary, I wish I could say the same for much of what I have seen in our own field. I can only hope that this documentary can serve as a model to future content creators.

This documentary focuses on the lives of a group of children who were recruited to work in Japanese wartime industry in Japan and tells the story of their hopes, dreams, and the reality of their wartime and postwar suffering. It is mostly in the Taiwanese and occasionally Japanese languages but there are Japanese and English subtitles available.

I was really impressed with the amazing combination of materials they brought together for this high quality production: wartime films, plentiful pictures, primary documents, and interviews of the now elderly Taiwanese and some of the Japanese who interacted with the children (a teacher responsible for recruiting the children, and someone responsible for them in the factory).

The other thing which impressed me with this work was that the message of the program, unlike so many other documentaries on Japan’s war and colonial rule, wasn’t simply to beat the viewer in the head with how evil the Japanese empire was. The narrative is certainly a tragedy but the experience of the children, the deceptive promises of the initial recruitment (familiar surely to many young workers within Japan as well as in the colonies), their disappointment with what met them in Japan, the barbaric conditions of their work, their suffering at the hands of US bombing, and the fate that met them after the war was over all make for, surprise, surprise, a more complex experience that doesn’t lend itself well to a dedicated sermon against anyone or thing in particular. Instead we get a sensitive look at those who lived in and experienced total war, who worked around the clock in factories, repeated daily the exhortations to ever greater wartime production (e.g. 勝つために一機でも一艦でも多く前線へ送れ), who heard the sounds of falling bombs overhead, and then faced the horrors of a chaotic early postwar period in Japan or back to Taiwan or mainland China (as in the fascinating but tragic case of one of the children interviewed).

5/14/2008

Japan Calendar Converter Dashboard Widget

Filed under: — K. M. Lawson @ 9:50 am Print

Icon.png
After creating an OS X dashboard widget to converting Korean 檀紀 years into to western years, it was only a matter of time before another moment of distraction got me to playing with the idea of creating widgets for converting Japanese and Chinese calendars. After a long day of reading about US rice control policies in Korea 1945-1948, I treated myself to some more tinkering and managed to slap together a new widget for some Japanese dates:

Japan Calendar Converter Dashboard Widget v1.0

mockup.gif

It unfortunately appears that the widget will not work on OS X versions earlier than 10.4.3.

When you install the widget, just select the period you want (or leave it on whatever period you used last), type the number of the year you want, and press return. It will convert the date into western years. It currently supports conversion from 明治, 大正, 昭和, and 平成 years. If there are a lot of comments here expressing interest, I can add earlier periods easily enough, but I won’t bother unless there is some demand for it.

UPDATE: While looking around for an online version of a chart detailing the conversion of pre-Meiji Japanese dates, I found that there is no reason for me to upgrade this little widget to cover the premodern. There is already a great widget out there with full support for these older periods. Anyone studying pre-modern Japanese history who uses a Mac should definitely check out the fantastic NegoCalc application, which includes a dashboard widget! Read more and download the application here:

NengoCalc Download Page

5/13/2008

Big Book Sale at Columbia University Press

Filed under: — K. M. Lawson @ 9:41 am Print

Some great bargains at the Columbia University Press White Sale with lots of offerings in Asian history and literature.

4/25/2008

Wonders of Modern Life

I’m pleased to announce the publication by Shinsensha of the translated version of Japanese Diasporas, ジャパニーズデイアスポラ, 足立伸子 (編著), including my article “一八八五~九四年の移住者への訓示.” 1 I learned, in the process of writing this post, that my article (in the English language edition) is actually cited and used correctly on the Wikipedia Japanese Diaspora page: “The Japanese Government was keen on keeping Japanese emigrants well-mannered while abroad in order to show the West that Japan was a dignified society, worthy of respect.” I may have to revise my opinion of wikipedia, after all.

Japanese Diasporas in Japanese

In other news, Manan Ahmed sent me this Japanese Robot video, and while watching it I was struck by the realization that the early modern Japanese robots are based on a much older Japanese technology: Bunraku puppets. In this video, for example, you can see a demonstration of how the facial features are manipulated.

  1. Professional Question: Is the translation listed as a separate publication on the c.v.? If so, do you note that it is a translation of an earlier publication? If not, do you just list it under the original publication: “published in translation as….”? []

4/15/2008

Remembering Meiji: Translations

Filed under: — Jonathan Dresner @ 3:26 am Print

Keene includes several extended reminiscences of Meiji published immediately after his death. Unfortunately, some are included in the original French (pp. 707 and 709). Many thanks to Nathanael Robinson, who generously and meticulously translated these from the 19c formal French. I’ve appended these to the chapter guide for future reference.

Ito Hirobumi:

Whatever might be the causes which helped Japan in its progress, and whatever part we might have had in its success over the years, all that is insignificant when compared with what the country needs from his majesty, the emperor. The imperial will has always been the light that guides the nation. Whatever could be the contributions of those, like myself, who are trying to help his enlightened government, it would have been impossible to obtain such remarkable results had it not been for his great, wise and progressive support that is always behind every new reform.

Suematsu Kencho:

His Majesty provides the steadiest attention to each area of the affairs of the state. Every day, from the early morning till the late hours, he works with his cabinet on public affairs. He knows what matters concern each department, above all that which affects the army and navy. . . . Sometimes he astonishes [us] with his knowledge of events among his people. He takes a keen interest in everything that happens in the major countries of the world, his only desire being to learn from other nations.

The comment of the French editorialist was astute:

The emperor was able, at certain times, to influence the policy of his ministers, because his ability to act and his intelligence were not in doubt. But his main work, which he achieved with remarkable wisdom, was to be the head of state, the living symbol of national life and the public interest . . . . The great kings are not those who, like Philip II, want to manage the affairs of state by themselves, but those who, having placed their trust in great ministers, support them with all the prestige of the monarchy.

Reporter for The Journal (G. de Banzemont)

Mutsu-hito was not only one of the most celebrated emperors of Japan, but also one of the greatest monarchs of the modern world. One need only recall the anguish that gripped the Japanese nation at the first news of the sovereign’s illness. Over several days, the tearful crowd marched, without concern for the torrid heat, under the windows of the imperial palace. On their knees, their foreheads covered in dust, in a common voice, they pleaded with the gods. And as soon as a dull lamp, illuminating the room of the deceased, announced that the monarch passed away in agony, there came the most violent explosion of sorrow that can be imagined.

Ito’s comment seems somewhat noncommittal — “support” and “guides” aren’t specific — but emphasizes the “progressive” modernizing elements of the regime.1 Suematsu, on the other hand, who served as an ambassador and Home minister, is effusive and clear. The “astute” French editorialist presents what could well be a summary of Keene’s own views.2 de Banzemont’s narrative is echoed, but not quite confirmed, by Japanese sources Keene cites, and seems a bit excessive.3

  1. Keene, in footnotes, says that the date of this statement “is not clear” but doesn’t explicitly remind the reader that Ito’s been dead for three years. []
  2. That’s what “astute” means: agrees with me []
  3. At some point, when I have more time, I want to go back to Japanese newspapers of the time. []

4/5/2008

A New Theory of Japanese History: Robots

Filed under: — Jonathan Dresner @ 3:21 pm Print

At No Fear of the Future, Jess Nevins has a new theory of modern Japanese history [via]:

It’s clear, isn’t it? When Japan makes a new robot, a white person steals it, and bad things happen to Japan. Japan, beware the white man! He will steal your best stuff and ruin your country!

Implausible? Well, examine the evidence:
(more…)

2/6/2008

Upcoming Events at the Donald Keene Center

Filed under: — K. M. Lawson @ 3:37 am Print

If you are in New York city in the next few months, you might want to check out the spring schedule for the Donald Keene Center for Japanese culture at Columbia University.

Upcoming Events at the Donald Keene Center — Spring 2008

1. Thursday, 2.7 On the Trail of the Urban Nomad in the Tokyo of the 1980s
2. Wednesday, 2.13 Woman on the Other Shore: An Evening with Mitsuyo Kakuta
3. Friday, 2.22 A Memorial for Edward Seidensticker
4. Thursday, 3.27 Householders: The Reizei Family in Japanese History
5. Monday, 4.7 Japanese Style Shifts and Social Identities: The Case of JFL Learners and their Host Families
6. Wednesday, 4.16 Wartime Diaries by Japanese Writers
7. Friday, 4.18 Translation Prize Ceremony
8. Thursday, 5.1 Reading and Writing Sino-Japanese

12/22/2007

佐々木啓 - 戦時期日本における国民徴用援護事業の展開過程

Filed under: — K. M. Lawson @ 5:35 pm Print

I just saw the table of contents for the December issue of 『歴史学研究』 and noticed that Frog in a Well contributor Sasaki Kei (see his postings here) has published an essay on his research on wartime labor conscription in Japan.

I am away from libraries where I can read the article at the moment but here is the English abstract available online:

The Development of Labor Conscription Support Projects in Japan during the Asian Pacific War: A Study of National Integration

This paper examines an aspect of national integration in Japan during the Asian-Pacific War through an analysis of the development of labor conscription support projects. Prior research on wartime Japanese society has mainly focused on cultural and welfare movements, or local communities. However, few of them have paid attention to the labor conscription system, which is very important to understand Japan’s total war system.

Firstly, this article establishes that national support projects for the conscripted people and their families were developed in various ways and on a wide scale from the middle of 1943. Though prior research has emphasized the irrationality of the system of labor conscription, we demonstrate that it actually based on an elaborate mechanism.

Secondly, we examine the realities of labor conscription support projects in Osaka Prefecture, where social workers (homen iin) appointed to the Conscripts Consultation Committee (Ochoshi sodan iin) mainly engaged in the projects, and explore the various aspects of interaction between the support projects with the populace. The “effects” of support projects did not necessarily coincide with what the state intended, and the projects served as a medium for the people to achieve their demands.

Next Page »

Powered by WordPress