<?xml version="1.0" encoding="utf-8"?><rss version="2.0"
	xmlns:content="http://purl.org/rss/1.0/modules/content/"
	xmlns:dc="http://purl.org/dc/elements/1.1/"
	xmlns:atom="http://www.w3.org/2005/Atom"
	xmlns:sy="http://purl.org/rss/1.0/modules/syndication/"
		>
<channel>
	<title>Comments on: New version of Yorha Ilgi discovered</title>
	<atom:link href="http://www.froginawell.net/korea/2006/02/new-version-of-yorha-ilgi-discovered/feed/" rel="self" type="application/rss+xml" />
	<link>http://www.froginawell.net/korea/2006/02/new-version-of-yorha-ilgi-discovered/</link>
	<description>The Korea History Group Blog</description>
	<lastBuildDate>Sun, 16 Oct 2011 01:29:23 -0700</lastBuildDate>
	<sy:updatePeriod>hourly</sy:updatePeriod>
	<sy:updateFrequency>1</sy:updateFrequency>
	<generator>http://wordpress.org/?v=3.1.1</generator>
	<item>
		<title>By: Owen</title>
		<link>http://www.froginawell.net/korea/2006/02/new-version-of-yorha-ilgi-discovered/comment-page-1/#comment-265</link>
		<dc:creator>Owen</dc:creator>
		<pubDate>Sat, 25 Feb 2006 19:41:40 +0000</pubDate>
		<guid isPermaLink="false">http://www.froginawell.net/korea/?p=46#comment-265</guid>
		<description>We certainly have a copy of the original book at SOAS. I expect the English translation is in one of the many boxes awaiting [my] cataloging. I&#039;ll be sure to check it out when I come across it.</description>
		<content:encoded><![CDATA[<p>We certainly have a copy of the original book at SOAS. I expect the English translation is in one of the many boxes awaiting [my] cataloging. I&#8217;ll be sure to check it out when I come across it.</p>
]]></content:encoded>
	</item>
	<item>
		<title>By: noja</title>
		<link>http://www.froginawell.net/korea/2006/02/new-version-of-yorha-ilgi-discovered/comment-page-1/#comment-264</link>
		<dc:creator>noja</dc:creator>
		<pubDate>Sat, 25 Feb 2006 16:30:10 +0000</pubDate>
		<guid isPermaLink="false">http://www.froginawell.net/korea/?p=46#comment-264</guid>
		<description>&quot;Local bookmaker Greenbee Publishing produced an English book &quot;A Philosopher’s Journey Into Rehe&quot; last year, which is a translation of a Korean book on Pak’s literature and journey to China.&quot; This Korean book was an attempt by our great contemporary Korean &quot;critic of modernity&quot;, Dr. Ko Misuk, to destroy the old myth that Pak Chiwon was a &quot;harbinger of modern development&quot;, a &quot;modernity-oriented sirhak thinker&quot; and so on. As &lt;a href=&quot;http://www.aladdin.co.kr/shop/wproduct.aspx?ISBN=8976829298&quot;&gt;Aladdin shows us&lt;/a&gt;, Ko Misuk&#039;s bold rereading of Park Chiwon became a bestseller - and was eventually translated into English at the government&#039;s expense, as one of 100-something books to represent Korea at Frankfurt. But my feeling was that the translation badly needed some editing - and more thorough comments. I hope SOAS library has a copy?</description>
		<content:encoded><![CDATA[<p>&#8220;Local bookmaker Greenbee Publishing produced an English book &#8220;A Philosopher’s Journey Into Rehe&#8221; last year, which is a translation of a Korean book on Pak’s literature and journey to China.&#8221; This Korean book was an attempt by our great contemporary Korean &#8220;critic of modernity&#8221;, Dr. Ko Misuk, to destroy the old myth that Pak Chiwon was a &#8220;harbinger of modern development&#8221;, a &#8220;modernity-oriented sirhak thinker&#8221; and so on. As <a href="http://www.aladdin.co.kr/shop/wproduct.aspx?ISBN=8976829298">Aladdin shows us</a>, Ko Misuk&#8217;s bold rereading of Park Chiwon became a bestseller &#8211; and was eventually translated into English at the government&#8217;s expense, as one of 100-something books to represent Korea at Frankfurt. But my feeling was that the translation badly needed some editing &#8211; and more thorough comments. I hope SOAS library has a copy?</p>
]]></content:encoded>
	</item>
</channel>
</rss>

